Mark 15:24 β€” Compare Translations

3 translations compared side by side

Georgian (OGB) Old Georgian - No Year
და ჯუარბ-აαƒͺუებ αƒ˜αƒ’αƒ˜ და αƒ’αƒαƒœαƒ˜αƒ§αƒαƒ€αƒ“αƒ”αƒ‘ αƒ‘αƒαƒ›αƒαƒ‘αƒ”αƒšαƒ‘αƒ αƒ›αƒ˜αƒ‘αƒ‘αƒ და αƒ’αƒαƒœαƒ˜αƒ’αƒ“αƒ”αƒ‘αƒ“αƒ”αƒ‘ მაბ ზედა αƒ¬αƒ˜αƒšαƒ‘αƒ, αƒ•αƒ˜αƒœ-αƒ«αƒ˜ რაჲ αƒαƒ¦αƒ˜αƒ¦αƒαƒ‘.
Georgian 2013 (αƒ‘αƒ˜αƒ‘αƒšαƒ˜αƒ)
და ჯვარბ აαƒͺვებ და αƒ’αƒαƒ˜αƒ§αƒ•αƒ”αƒ‘ αƒ›αƒ˜αƒ‘αƒ˜ αƒ‘αƒαƒ›αƒαƒ‘αƒ”αƒšαƒ˜ αƒ¬αƒ˜αƒšαƒ˜αƒ‘ αƒ§αƒ αƒ˜αƒ—, αƒ•αƒ˜αƒ‘ რა ერგებოდა.
Georgian GEO02 (αƒ‘αƒ˜αƒ‘αƒšαƒ˜αƒ)
და ჯვარბ აαƒͺვებ და αƒ’αƒαƒ˜αƒ§αƒ•αƒ”αƒ‘ αƒ›αƒ˜αƒ‘αƒ˜ αƒ‘αƒαƒ›αƒαƒ‘αƒ”αƒšαƒ˜ αƒ¬αƒ˜αƒšαƒ˜αƒ‘ αƒ§αƒ αƒ˜αƒ— – αƒ•αƒ˜αƒ‘ რა ერგებოდა.