Matthew 22:25 β€” Compare Translations

3 translations compared side by side

Georgian (OGB) Old Georgian - No Year
αƒ˜αƒ§αƒ•αƒœαƒ”αƒ‘ უკუე αƒ©αƒ£αƒ”αƒœ αƒ¨αƒαƒ αƒ˜αƒ‘ αƒ¨αƒ³αƒ“αƒœαƒ˜ αƒ«αƒ›αƒαƒœαƒ˜. და αƒžαƒ˜αƒ αƒ•αƒ”αƒšαƒ›αƒαƒœ αƒ›αƒαƒœ αƒ¨αƒ”αƒ˜αƒ αƒ—αƒ და მოკუდა, და არა დაშთა αƒ—αƒ”αƒ‘αƒšαƒ˜, და დაუგევა αƒͺαƒαƒšαƒ˜ αƒ—αƒ³αƒ‘αƒ˜ ძმაბა თჳბბა.
Georgian 2013 (αƒ‘αƒ˜αƒ‘αƒšαƒ˜αƒ)
გვყავდა αƒ©αƒ•αƒ”αƒœ αƒ¨αƒ•αƒ˜αƒ“αƒ˜ ძმა. αƒžαƒ˜αƒ αƒ•αƒ”αƒšαƒ›αƒ αƒ¨αƒ”αƒ˜αƒ αƒ—αƒ αƒͺαƒαƒšαƒ˜ და მოკვდა. αƒœαƒαƒ¨αƒ˜αƒ”αƒ αƒ˜ არ ჰყავდა და αƒ—αƒαƒ•αƒ˜αƒ‘αƒ˜ αƒͺαƒαƒšαƒ˜ ძმაბ დაუგოვა.
Georgian GEO02 (αƒ‘αƒ˜αƒ‘αƒšαƒ˜αƒ)
αƒ©αƒ•αƒ”αƒœαƒ—αƒαƒœ αƒ¨αƒ•αƒ˜αƒ“αƒ˜ ძმა αƒ˜αƒ§αƒ. αƒžαƒ˜αƒ αƒ•αƒ”αƒšαƒ›αƒ αƒ¨αƒ”αƒ˜αƒ αƒ—αƒ αƒͺαƒαƒšαƒ˜ და მოკვდა. αƒ¨αƒ—αƒαƒ›αƒαƒ›αƒαƒ•αƒαƒšαƒ˜ არ ჰყავდა და αƒ—αƒαƒ•αƒ˜αƒ‘αƒ˜ αƒͺαƒαƒšαƒ˜ ძმაბ დაუგოვა.