Psalms 49:22 β€” Compare Translations

3 translations compared side by side

Georgian (OGB) Old Georgian - No Year
αƒ’αƒ£αƒšαƒ˜αƒ‘αƒ΄αƒ›αƒ-ყავთ ებე αƒ§αƒαƒ•αƒ”αƒšαƒ—αƒ, αƒ αƒαƒ›αƒ”αƒšαƒ—αƒ αƒ“αƒαƒ’αƒ˜αƒ•αƒ˜αƒ¬αƒ§αƒ”αƒ‘αƒ˜αƒ”αƒ‘ αƒ¦αƒ›αƒ αƒ—αƒ˜αƒ‘αƒαƒ²; αƒœαƒ£αƒ£αƒ™αƒ£αƒ” αƒ¬αƒαƒ αƒ’αƒ˜αƒ’αƒαƒͺαƒœαƒ”αƒ‘ და არა αƒ•αƒ˜αƒœ αƒ˜αƒ§αƒ αƒ›αƒ΄αƒ‘αƒœαƒ”αƒš αƒ—αƒ₯αƒ£αƒ”αƒœαƒ“αƒ.
Georgian 2013 (αƒ‘αƒ˜αƒ‘αƒšαƒ˜αƒ)
αƒ©αƒαƒ£αƒ€αƒ˜αƒ₯αƒ αƒ“αƒ˜αƒ— ამაბ, αƒ¦αƒ›αƒ”αƒ αƒ—αƒ˜αƒ‘ αƒ“αƒαƒ›αƒ•αƒ˜αƒ¬αƒ§αƒ”αƒ‘αƒ”αƒšαƒœαƒ, თორემ αƒ›αƒαƒ’αƒ‘αƒžαƒαƒ‘αƒ— და აღარ αƒ˜αƒ₯αƒœαƒ”αƒ‘αƒ αƒ›αƒ¨αƒ•αƒ”αƒšαƒ”αƒšαƒ˜!
Georgian GEO02 (αƒ‘αƒ˜αƒ‘αƒšαƒ˜αƒ)
αƒ©αƒαƒ£αƒ€αƒ˜αƒ₯αƒ αƒ“αƒ˜αƒ— ამაბ, αƒ¦αƒ›αƒ”αƒ αƒ—αƒ˜αƒ‘ αƒ“αƒαƒ›αƒ•αƒ˜αƒ¬αƒ§αƒ”αƒ‘αƒšαƒ”αƒ‘αƒ, რომ არ მოგბრათ და არ αƒ˜αƒ§αƒαƒ‘ αƒ›αƒ¨αƒ•αƒ”αƒšαƒ”αƒšαƒ˜.