1 Kings 3:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Hĩndĩ ĩyo mũndũ wa nja ũrĩa warĩ nyina wa mwana, nĩ ũndũ wa wendo wa mwana, akĩĩra mũthamaki atĩrĩ, “Ndagũthaitha, mwathi wakwa mũthamaki, tiga kũũraga kaana gaaka! Mũne!” Naake mũndũ wa nja ũcio ũngĩ akiuga atĩrĩ, “Gũtirĩ mũndũ wagĩrĩirwo nĩgũthiĩ nako; reke gaatũranio icunjĩ igĩrĩ o mũndũ athiĩ na gĩake.”
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
Mũndũ-wa-nja ũrĩa mwana wake aarĩ muoyo akĩringwo nĩ tha nĩ ũndũ wa mwana wake, akĩĩra mũthamaki atĩrĩ, “Ndagũthaitha mwathi wakwa, mũnengere mwana ũyũ ũrĩ muoyo, tiga kũmũũraga!” No ũcio ũngĩ akiuga atĩrĩ, “Ndegũtuĩka waku kana wakwa. Nĩatinanio maita meerĩ!”
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Hĩndĩ ĩo mũndũ-wa-nja ũrĩa warĩ mwene kama kau kaarĩ muoyo akĩarĩria mũthamaki nĩ gũikio nĩ ngoro nĩ ũndũ wa kaana kau gake, akiuga ũũ: Atĩrĩrĩ, mwathi wakwa, mũnengere kaana kau ke muoyo; ndagũthaitha ndũgakorage o na atĩa. No rĩrĩ, mũndũ-wa-nja ũcio ũngĩ akiuga atĩrĩ, Gatingĩtuĩka gakwa kana gaku; reke gaatũranio njatũ igĩrĩ.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Hĩndĩ ĩyo mũndũ wa nja ũrĩa warĩ nyina wa mwana, nĩ ũndũ wa wendo wa mwana, akĩĩra mũthamaki atĩrĩ, “Ndagũthaitha, mwathi wakwa mũthamaki, tiga kũũraga kaana gaaka! Mũne!”Naake mũndũ wa nja ũcio ũngĩ akiuga atĩrĩ, “Gũtirĩ mũndũ wagĩrĩirwo nĩgũthiĩ nako; reke gaatũranio icunjĩ igĩrĩ o mũndũ athiĩ na gĩake.”