2 Chronicles 10:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Na rĩĩrĩ, rĩrĩa Aisiraeli oothe moonire atĩ mũthamaki ndanamathikĩrĩria, makĩanĩrĩra makiuga atĩrĩ, “Nĩ igai rĩrĩkũ twĩ narĩo he Daudi? Tũtirĩ na igai o na rĩmwe tũgaĩte kwĩ mũrũ wa Jesii. Atĩrĩĩrĩ, Aisiraeli aya, nĩtũinũkeei o mũndũ hemainĩ yake; rekeei Rehoboamu einie.” Tondũ ũcio Aisiraeli oothe makĩinũka hemainĩ ciao.
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
Rĩrĩa andũ a Isiraeli othe moonire atĩ mũthamaki ũcio nĩarega kũmathikĩrĩria, magĩcookeria mũthamaki atĩrĩ: “Tũrĩ na igai rĩrĩkũ harĩ Daudi, na nĩ gĩcunjĩ kĩrĩkũ tũrĩ nakĩo harĩ mũrũ wa Jesii? Cooka hema-inĩ ciaku, wee Isiraeli! Wee Daudi-rĩ, menyerera nyũmba yaku wee mwene!” Nĩ ũndũ ũcio andũ a Isiraeli othe makĩinũka.
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Na rĩrĩ, hĩndĩ ĩrĩa Aisiraeli othe monire atĩ mũthamaki ndanamaigua-rĩ, andũ acio magĩgĩcokeria mũthamaki makĩmwĩra atĩrĩ, Nĩ igai rĩrĩkũ twĩ narĩo he Daudi? Ningĩ-rĩ, hatirĩ kĩndũ tũgaĩte mũrũ wa Jesii; wĩthiĩrei o mũndũ hema-inĩ yake, inyuĩ Aisiraeli aya! Rĩu-rĩ, Daudi, kĩĩroragĩre nyũmba yaku wee mwene. Tondũ ũcio Aisiraeli othe makĩharaganĩria hema-inĩ ciao.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Na rĩĩrĩ, rĩrĩa Aisiraeli oothe moonire atĩ mũthamaki ndanamathikĩrĩria, makĩanĩrĩra makiuga atĩrĩ,“Nĩ igai rĩrĩkũ twĩ narĩo he Daudi? Tũtirĩ na igai o na rĩmwe tũgaĩte kwĩ mũrũ wa Jesii.Atĩrĩĩrĩ, Aisiraeli aya, nĩtũinũkeei o mũndũ hemainĩ yake; rekeei Rehoboamu einie.”Tondũ ũcio Aisiraeli oothe makĩinũka hemainĩ ciao.