2 Chronicles 20:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
“Rĩu, andũ a Moabi na a Aamoni na a Edomu nĩmookĩĩte gũtũtharĩkĩra. Hĩndĩ ĩrĩa maithe maitũ moimaga Misiri, ndwameetĩkĩririe matoonye matũũra maao, na kwoguo magĩtigana nao na matiigana kũmatharĩkĩra.
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
“No rĩu, haha harĩ na andũ a kuuma Amoni, na Moabi, na Kĩrĩma kĩa Seiru, arĩa wagiririe andũ a Isiraeli matharĩkĩre mabũrũri mao rĩrĩa moimaga Misiri; nĩ ũndũ ũcio makĩmeherera na matiigana kũmaniina.
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Na rĩu, ta rora wone ũhoro wa ciana cia Amoni, na cia Moabi, o na cia andũ arĩa matũũraga kĩrĩma gĩa Seiru, o acio wee ũtaarekire Aisiraeli macitharĩkĩre hĩndĩ ĩrĩa moimaga bũrũri wa Misiri, no nĩ kũgarũrũka maagarũrũkire magĩtigana nacio, na matiacininire;
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
“Rĩu, andũ a Moabi na a Aamoni na a Edomu nĩmookĩĩte gũtũtharĩkĩra. Hĩndĩ ĩrĩa maithe maitũ moimaga Misiri, ndwameetĩkĩririe matoonye matũũra maao, na kwoguo magĩtigana nao na matiigana kũmatharĩkĩra.