2 Chronicles 6:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Rĩu MWATHANI Ngai wa Isiraeli, tũũra ũrũmĩĩtie kĩĩranĩro kĩrĩa werĩire baaba Daudi, ũkiuga atĩ ndakaaga mũndũ kuuma njiarwainĩ ciake, wa gũikarĩra gĩtĩ kĩa ũthamaki wa Isiraeli o na rĩ, angĩkorwo nĩirĩathĩkagĩra watho waku ta ũrĩa we aawathĩkagĩra.
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
“Na rĩrĩ, Jehova, Ngai wa Isiraeli, hingĩria ndungata yaku baba, Daudi, ciĩranĩro iria wamwĩrĩire rĩrĩa woigire atĩrĩ, ‘Ndũkaaga mũndũ wa gũikarĩra gĩtĩ kĩa ũnene gĩa Isiraeli arĩ mbere yakwa, angĩkorwo ariũ aku nĩmarĩthiiaga na mĩthiĩre yagĩrĩire mbere yakwa kũringana na watho wakwa o ta ũrĩa wee ũtũire ũthiiaga.’
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Tondũ ũcio wee, Jehova, Ngai wa Isiraeli, rĩu tũma atĩ ũndũ ũrĩa werĩire awa Daudi, ndungata yaku, ũtũũre ũrũmĩtio, o ũhoro ũcio waaririe ũkiuga ũũ: Wee-rĩ, ndũkaaga mũndũ wa gũikarĩra gĩtĩ-gĩa-ũthamaki gĩa Isiraeli akĩonwo nĩ niĩ, kũngĩkorũo ti-itherũ ciana ciaku nĩirĩmenyagĩrĩra mĩthiĩre ĩrĩa irĩthiaga nayo, nĩ getha itũũre irũmĩrĩire watho wakwa o ta ũrĩa wee ũtũire ũũrũmagĩrĩra mbere yakwa.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Rĩu MWATHANI Ngai wa Isiraeli, tũũra ũrũmĩĩtie kĩĩranĩro kĩrĩa werĩire baaba Daudi, ũkiuga atĩ ndakaaga mũndũ kuuma njiarwainĩ ciake, wa gũikarĩra gĩtĩ kĩa ũthamaki wa Isiraeli o na rĩ, angĩkorwo nĩirĩathĩkagĩra watho waku ta ũrĩa we aawathĩkagĩra.