2 Kings 25:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Itugĩ icio cierĩ, ciakĩĩtwo na mwakĩre o ro ũmwe, o kĩmwe gĩakoragwo na kĩrũũgamo kĩa mita inyaanya, na kĩongo gĩa gĩcango gĩa kĩrũũgamo kĩa mita ĩmwe na boiniti ithatũ. Ningĩ o gĩtugĩ kĩagemeetio na mũhari wa ngongomanga cia gĩcango.
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
Gĩtugĩ o kĩmwe kĩarĩ kĩa ũraihu wa buti mĩrongo ĩĩrĩ na mũgwanja. Nakĩo kĩongo gĩakĩo kĩrĩa kĩarĩ igũrũ rĩa gĩtugĩ kĩmwe gĩacio kĩarĩ kĩa buti inya na nuthu kũraiha na igũrũ, na kĩagemetio na gĩgathiũrũrũkĩrio na mũkwa na makomamanga ma gĩcango. Gĩtugĩ kĩu kĩngĩ na mũkwa wakĩo nĩkĩahaanaine na kĩu kĩngĩ.
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Ũraihu wa gĩtugĩ kĩmwe warĩ mĩkono ikũmi na ĩnana, na igũrũ rĩakĩo kwarĩ kĩongo kĩrĩ gĩthiũrũrĩ gĩa gĩcango; o naguo ũraihu wa kĩongo kĩu warĩ mĩkono ĩtatũ; na nĩkwarĩ kĩnyamũ gĩtumĩtwo ta rũgara, o na makomamanga, kĩongo-inĩ kĩu igũrũ, nacio indo icio ciothe ciarĩ cia gĩcango. Na rĩrĩ, gĩtugĩ kĩrĩa gĩa kerĩ nakĩo gĩathondeketwo o ro ũguo ta kĩu kĩngĩ, gĩĩkĩrĩtwo kĩnyamũ ta rũgara o ũndũ ũmwe.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Itugĩ icio cierĩ, ciakĩĩtwo na mwakĩre o ro ũmwe, o kĩmwe gĩakoragwo na kĩrũũgamo kĩa mita inyaanya, na kĩongo gĩa gĩcango gĩa kĩrũũgamo kĩa mita ĩmwe na boiniti ithatũ. Ningĩ o gĩtugĩ kĩagemeetio na mũhari wa ngongomanga cia gĩcango.