Exodus 10:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Ningĩ njĩkĩĩte ũguo nĩ geetha mũkaahota kũhe ciana cianyu na ciana cia ciana cianyu ũhoro wa maũndũ marĩa njĩkĩĩte Misiri, na ciama iria ningĩĩte gatagatĩinĩ kaao, nĩguo inyuothe mũmenye atĩ nĩ niĩ MWATHANI.”
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
nĩguo mũkeeraga ciana cianyu na ciana ciacio ũrĩa ndokĩrĩire andũ a Misiri, na ũrĩa ndaringire ciama ciakwa gatagatĩ-inĩ kao, nĩguo mũmenye atĩ niĩ nĩ niĩ Jehova.”
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
o na ningĩ nĩ getha wee mwene ũkaaragia ũhoro ũkĩĩiguagĩrũo nĩ mũrũguo, o na mũrũ wa mũrũguo, na matũ mao, ũkĩmera ũrĩa maũndũ matariĩ marĩa njĩkĩte Misiri, na ciama ciakwa iria ningĩte kuo; nĩ getha mũmenye atĩ niĩ nĩ niĩ Jehova.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Ningĩ njĩkĩĩte ũguo nĩ geetha mũkaahota kũhe ciana cianyu na ciana cia ciana cianyu ũhoro wa maũndũ marĩa njĩkĩĩte Misiri, na ciama iria ningĩĩte gatagatĩinĩ kaao, nĩguo inyuothe mũmenye atĩ nĩ niĩ MWATHANI.”