Exodus 3:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Thiĩ ũcookanĩrĩrie atongoria oothe a Isiraeli ũmeere atĩ, niĩ MWATHANI, o niĩ Ngai wa maithe maanyu, o niĩ Ngai wa Aburahamu, Isaaka, na Jakubu, nĩnguumĩrĩire. Meere atĩ nĩnjũkĩĩte kũrĩ o, na nĩnyoneete maũndũ marĩa andũ a Misiri marameeka.
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
“Thiĩ, ũcookanĩrĩrie athuuri a Isiraeli, ũmeere atĩrĩ, ‘Jehova, Ngai wa maithe manyu o we Ngai wa Iburahĩmu, na Isaaka, na Jakubu nĩanyumĩrĩire akanjĩĩra atĩrĩ: Nĩndorete na ngoona maũndũ marĩa mwĩkĩtwo kũu bũrũri wa Misiri,
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Thiĩ ũũnganie athuri a Isiraeli, maikare hamwe, ũcoke ũmere atĩrĩ, Jehova, o we Ngai wa maithe manyu, o we Ngai wa Iburahimu, wa Isaaka, wa Jakubu, nĩanyumĩrĩire, akoiga atĩrĩ, Ti-itherũ nĩnjũkĩte kũmũng’ethera, na nĩnyonete maũndũ marĩa mwĩkagwo kũu Misiri;
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Thiĩ ũcookanĩrĩrie atongoria oothe a Isiraeli ũmeere atĩ, niĩ MWATHANI, o niĩ Ngai wa maithe maanyu, o niĩ Ngai wa Aburahamu, Isaaka, na Jakubu, nĩnguumĩrĩire. Meere atĩ nĩnjũkĩĩte kũrĩ o, na nĩnyoneete maũndũ marĩa andũ a Misiri marameeka.