Ezekiel 28:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
MWATHANI ekuuga atĩrĩ, “Gũtigaacooka kũgĩa kĩndũ ta cong'e kĩngĩtheeca andũ a Isiraeli, o na kana kĩndũ ta mũigua kĩngĩmaiguithia ruwo kĩumĩĩte kũrĩ arĩa oothe mamathiũrũrũkĩirie, na maatũire mameekaga maũndũ mooru. Hĩndĩ ĩyo nĩmakaamenya atĩ nĩ niĩ MWATHANI Mwene Hinya Wothe.”
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
“ ‘Gũtirĩ hĩndĩ ĩngĩ andũ a Isiraeli makaagĩa na thũ mariganĩtie nacio, nĩguo ituĩke congʼe ũrĩ ruo, na mĩigua mĩũgĩ. Hĩndĩ ĩyo nĩmakamenya atĩ niĩ nĩ niĩ Mwathani Jehova.
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Na rĩrĩ, hatigacoka kuoneka mahiũ ma nyeki-inĩ ma gũtheca nyũmba ya Isiraeli, o na kana mũigua wa kũmĩiguithia ruo, thĩinĩ wa andũ othe arĩa mamĩrigicĩirie na ndwere ciothe, o acio mamĩmenete; nao nĩmakamenya atĩ niĩ nĩ niĩ Mwathani Jehova.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
MWATHANI ekuuga atĩrĩ, “Gũtigaacooka kũgĩa kĩndũ ta cong'e kĩngĩtheeca andũ a Isiraeli, o na kana kĩndũ ta mũigua kĩngĩmaiguithia ruwo kĩumĩĩte kũrĩ arĩa oothe mamathiũrũrũkĩirie, na maatũire mameekaga maũndũ mooru. Hĩndĩ ĩyo nĩmakaamenya atĩ nĩ niĩ MWATHANI Mwene Hinya Wothe.”