Judges 16:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Delila agĩkĩĩra Samusoni rĩngĩ atĩrĩ, “No kũndiitia ũrandiitia na ndũranjĩĩra ũũma. Njĩĩra ũrĩa mũndũ angĩhota gũkuoha.” Naake agĩcookia atĩrĩ, “Mũngĩrama njuĩrĩ ciakwa makundo mũgwanja na mũmanyiitithanie na mbini-rĩ, no njage hinya nduĩke o ta andũ arĩa angĩ.”
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
Delila agĩcooka akĩĩra Samusoni atĩrĩ, “Nginya rĩu ũkoretwo ũkĩndua mũndũ mũkĩĩgu, ũkaaheenia. Njĩĩra kĩrĩa ũngĩohwo nakĩo.” Nake agĩcookia atĩrĩ, “Ũngĩogotha makundo maya mũgwanja ma njuĩrĩ ya mũtwe wakwa ndigi-inĩ, ũciigĩrĩre mũtambo-inĩ wa gũtuma taama na ũcirũmie na higĩ, niĩ nĩngwaga hinya nduĩke o ta mũndũ ũngĩ o wothe.” Nĩ ũndũ ũcio rĩrĩa aakomete-rĩ, Delila akĩoya makundo mũgwanja ma njuĩrĩ cia mũtwe wake, agĩciogothania na ndigi,
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Ningĩ Delila agĩkĩĩra Samusoni atĩrĩ, Kuuma o ihinda rĩa mbere o na rĩu no itherũ ũningaga, ũkanjĩra ndeto cia maheni; rĩu ta kĩnjĩre wega kĩrĩa ũngĩohwo nakĩo. Nake agĩkĩmwĩra atĩrĩ, No ũtonyanirie ciohe ici mũgwanja cia njuĩrĩ ya mũtwe wakwa na ndigi cia mũtambo wa gũtuma tama.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Delila agĩkĩĩra Samusoni rĩngĩ atĩrĩ, “No kũndiitia ũrandiitia na ndũranjĩĩra ũũma. Njĩĩra ũrĩa mũndũ angĩhota gũkuoha.” Naake agĩcookia atĩrĩ, “Mũngĩrama njuĩrĩ ciakwa makundo mũgwanja na mũmanyiitithanie na mbini-rĩ, no njage hinya nduĩke o ta andũ arĩa angĩ.”