Judges 2:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Na rĩĩrĩ, mũraika wa MWATHANI akĩambata oimĩĩte Giligali agĩthiĩ Bokimu. Agĩcooka akĩĩra Aisiraeli atĩrĩ, “Nĩ niĩ ndamũrutire Misiri ngĩmũreehe bũrũri ũyũ ndeerĩire maathooguo nĩngaamahe. Na rĩĩrĩ, nĩndoigire atĩ niĩ ndirĩ hingo ngathũũkia kĩrĩĩkanĩro gatagatĩinĩ gaakwa na inyuĩ.
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
Na rĩrĩ, mũraika wa Jehova nĩambatire agĩkinya Bokimu oimĩte Giligali, akiuga atĩrĩ, “Niĩ nĩ niĩ ndaamwambatirie ngĩmũruta bũrũri wa Misiri na ngĩmũtongoria nginya bũrũri-inĩ ũrĩa ndeerĩire maithe manyu na mwĩhĩtwa atĩ nĩngamahe. Ngiuga atĩrĩ, ‘Niĩ ndirĩ hĩndĩ ngaathũkia kĩrĩkanĩro giitũ na inyuĩ,
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Na rĩrĩ, mũraika wa Jehova agĩkĩambata agĩkinya Bokimu oimĩte Giligali. Akiuga atĩrĩ, Niĩ nĩ niĩ ndamwambatirie ngĩmũruta bũrũri wa Misiri, ngĩmũrehe gũkũ bũrũri ũrĩa nderĩire maithe manyu na mwĩhĩtwa atĩ nĩngamahe; o na ngiuga atĩ kĩrĩkanĩro kĩu giitũ na inyuĩ ndigagĩthũkia o na rĩ,
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Na rĩĩrĩ, mũraika wa MWATHANI akĩambata oimĩĩte Giligali agĩthiĩ Bokimu. Agĩcooka akĩĩra Aisiraeli atĩrĩ, “Nĩ niĩ ndamũrutire Misiri ngĩmũreehe bũrũri ũyũ ndeerĩire maathooguo nĩngaamahe. Na rĩĩrĩ, nĩndoigire atĩ niĩ ndirĩ hingo ngathũũkia kĩrĩĩkanĩro gatagatĩinĩ gaakwa na inyuĩ.