Matthew 18:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
“No ndungata ĩyo ĩkiuma kũu kwa mũthamaki ĩgĩcemania na ndungata ĩngĩ yarĩ na dinari ciayo igana rĩmwe, ĩkĩmĩnyiita mũmero ĩkĩmĩĩra atĩrĩ, ‘Rĩha thiirĩ wakwa!’
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
“No ndungata ĩyo yoima nja, ĩgĩcemania na ndungata ĩngĩ yarutaga wĩra nayo yarĩ na thiirĩ wayo wa dinari igana rĩmwe. Ĩkĩmĩnyiita mũmero ĩmĩite, ĩkĩmĩĩra na hinya atĩrĩ, ‘Ndĩha thiirĩ wakwa ũrĩa ũrĩ naguo!’
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
No rĩrĩ, ngombo ĩo ĩkiumagara, ĩkĩona ngombo ĩngĩ yarutaga wĩra nayo, na yarĩ na thirĩ wayo wa ciringi igana rĩmwe: nayo ĩkĩmĩkumbata, ĩkĩmĩnyita mũmero, ĩkĩmĩĩra atĩrĩ, Ndĩha thirĩ wakwa.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
“No ndungata ĩyo ĩkiuma kũu kwa mũthamaki ĩgĩcemania na ndungata ĩngĩ yarĩ na dinari ciayo igana rĩmwe, ĩkĩmĩnyiita mũmero ĩkĩmĩĩra atĩrĩ, ‘Rĩha thiirĩ wakwa!’