Matthew 25:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Naake mwathi wayo akĩmĩĩra atĩrĩ, ‘Nĩwĩkĩĩte wega, wee ndungata ĩno njega na njĩhokeku. Nĩwĩhokekeete na tũindo tũniini, na rĩu ngũgũtua mwathi wa indo nyingĩ. Ingĩra ũkenanĩre na niĩ!’
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
“Nake mwathi wayo akĩmĩcookeria atĩrĩ, ‘Nĩwĩkĩte wega, wee ndungata ĩno njega na ya kwĩhokeka! Nĩũtuĩkĩte mwĩhokeku harĩ indo nini; nĩngũgũtua mũrori wa indo nyingĩ. Ũka ũtoonye gĩkeno-inĩ kĩa mwathi waku!’
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Nake mwathani wayo akĩmĩĩra, Nĩwĩkĩte wega, ngombo ĩno njega na ya kwĩhokeka: nĩwĩhokekete na indo itarĩ nyingĩ, nĩngũgũtua mwathi wa indo nyingĩ: tonya gĩkeno-inĩ kĩa mwathani waku.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Naake mwathi wayo akĩmĩĩra atĩrĩ, ‘Nĩwĩkĩĩte wega, wee ndungata ĩno njega na njĩhokeku. Nĩwĩhokekeete na tũindo tũniini, na rĩu ngũgũtua mwathi wa indo nyingĩ. Ingĩra ũkenanĩre na niĩ!’