Song of Solomon 5:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kikuyu (Kĩrĩkanĩro Gĩa Gĩkũyũ)
Atĩrĩĩrĩ, wee mwendwa wakwa, o wee mũhiki wakwa, nĩndĩratoonya mũgũnda wakwa, ndĩramaatha indo nungi wega o na manemane, ngarĩa magua maakwa marĩa me na ũũkĩ, na nganyua ndibei yakwa o na iria. Rĩai na mũnyue, inyuĩ mwendaine, o nginya mũrĩĩo nĩ wendo!
Kikuyu 2013 (Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ)
Wee mwarĩ wa maitũ o wee mũhiki wakwa, nĩndoka mũgũnda-inĩ wakwa; nĩnjookanĩrĩirie manemane makwa na mahuti makwa marĩa mangĩ manungi wega. Nĩndĩĩte magua makwa, o na ũũkĩ wakwa; nĩnyuĩte ndibei yakwa, o na iria rĩakwa. Inyuĩ arata-rĩ, rĩai na mũnyue; inyuĩ mwendaine-rĩ, nyuai nginya mũiganie.
Kikuyu Bible (IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI)
Mwarĩ wa maitũ, mũhiki wakwa, ndĩ gũtonya mũgũnda wakwa: nĩndĩrahũnga manemane yakwa o gwata mahuti makwa marĩa mangĩ manungi wega; nĩndĩrarĩa magua makwa marĩa me na ũũkĩ; na nganyua ndibei yakwa, o na iria. Arata, rĩai! Nyuai! ĩĩ-ni, endwa aitũ, mũkĩnyue o mũno.
Kikuyu Bible 2008 (Kenya) - IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL)
Atĩrĩĩrĩ, wee mwendwa wakwa, o wee mũhiki wakwa, nĩndĩratoonya mũgũnda wakwa, ndĩramaatha indo nungi wega o na manemane, ngarĩa magua maakwa marĩa me na ũũkĩ, na nganyua ndibei yakwa o na iria.