1 Corinthians 7:35 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
λ‚΄κ°€ 이런 말을 ν•˜λŠ” 것은 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ 돕기 μœ„ν•΄μ„œμ§€ κ²°ν˜Όν•˜μ§€ λ§λΌλŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 여기저기에 관심을 λΉΌμ•—κΈ°μ§€ μ•Šκ³  μ£Όλ‹˜ μ„¬κΈ°λŠ” 일에 온 λ§ˆμŒμ„ μŸμ„ 수 μžˆλ„λ‘ λ„μ™€λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ‚΄κ°€ 이것을 말함은 λ„ˆν¬μ˜ μœ μ΅μ„ μœ„ν•¨μ΄μš” λ„ˆν¬μ—κ²Œ 올무λ₯Ό λ†“μœΌλ € 함이 μ•„λ‹ˆλ‹ˆ 였직 λ„ˆν¬λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ μ΄μΉ˜μ— ν•©ν•˜κ²Œ ν•˜μ—¬ λΆ„μš”ν•¨μ΄ 없이 μ£Όλ₯Ό μ„¬κΈ°κ²Œ ν•˜λ € 함이라
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ œκ°€ 이런 말을 ν•˜λŠ” 것은 μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ 도움이 되게 ν•˜λ €λŠ” 것이지, κ²°μ½” μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 자유λ₯Ό μ œν•œν•˜λ €λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ œλŒ€λ‘œ μž˜μ‚΄κ³ , λ‹€λ₯Έ 일에 마음 μ“°μ§€ μ•ŠμœΌλ©° μžμ‹ μ„ μ™„μ „νžˆ 주께 ν—Œμ‹ ν•˜κ²Œ ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
μ—¬λŸ¬λΆ„ μžμ‹ μ˜ μœ μ΅μ„ μœ„ν•΄μ„œ λ‚΄κ°€ 이런 말을 ν•˜λŠ” 것이지 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μ†λ°•ν•˜λ €κ³  κ·ΈλŸ¬λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ‚˜λ‰˜μ§€ μ•Šμ€ 마음으둜 μžμ‹ μ„ μ£Όλ‹˜κ»˜ λ“œλ € λ°”λ₯΄κ²Œ μƒν™œν•˜κΈ°λ₯Ό λ°”λž„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
λ‚˜λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„ μžμ‹ μ˜ 이읡을 μœ„ν•˜μ—¬ 이 말을 ν•©λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ ꡴레λ₯Ό μ”Œμš°λ €λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ, μ•„λ¬΄λŸ° 방해도 λ°›μ§€ μ•Šκ³ μ„œ ν’ˆμœ„ 있고 μΆ©μ‹€ν•˜κ²Œ μ£Όλ‹˜μ„ μ„¬κΈ°κ²Œ ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ‚΄κ°€ 이 말을 ν•˜λŠ” 것은 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μœ μ΅μ„ μœ„ν•œ 것이지 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 자유λ₯Ό κ΅¬μ†ν•˜λ €λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ˜¬λ°”λ₯Έ μƒν™œμ„ ν•˜λ©° 마음이 흐트러짐이 없이 였직 μ£Όλ‹˜λ§Œμ„ μ„¬κΈ°κ²Œ 되기λ₯Ό λ°”λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
λ‚΄κ°€ 이것을 말함은 λ„ˆν¬μ˜ μœ μ΅μ„ μœ„ν•¨μ΄μš” λ„ˆν¬μ—κ²Œ 올무λ₯Ό λ†“μœΌλ € 함이 μ•„λ‹ˆλ‹ˆ 였직 λ„ˆν¬λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ μ΄μΉ˜μ— ν•©λ‹Ήν•˜κ²Œ ν•˜μ—¬ 흐트러짐이 없이 μ£Όλ₯Ό μ„¬κΈ°κ²Œ ν•˜λ € 함이라
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
λ‚˜λŠ” 당신듀을 κ΅¬μ†ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ, λ‹Ήμ‹ λ“€μ˜ μœ μ΅μ„ μœ„ν•΄μ„œ 이것을 λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” κ°€λŠ₯ν•œ ν•œ λ°©ν•΄ 없이, 당신듀이 μ£Όλ‹˜μ„ 졜고둜 섬기도둝 λ„μšΈ 수 μžˆλŠ” 것이라면 무엇이든 당신듀이 ν•˜κΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ‚΄κ°€ 이 말을 ν•˜λŠ” 것은 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μœ μ΅ν•˜κ²Œ ν•˜λ €κ³  κ·ΈλŸ¬λŠ” 것이지, μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ μ˜¬κ°€λ―Έλ₯Ό μ”Œμš°λ €κ³  κ·ΈλŸ¬λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. 였히렀 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν’ˆμœ„ 있게 μ‚΄λ©΄μ„œ, λ§ˆμŒμ— ν—›κ°ˆλ¦Όμ΄ 없이, 였직 μ£Όλ‹˜λ§Œμ„ μ„¬κΈ°κ²Œ ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
λ‚΄κ°€ 이것을 말함은 λ„ˆν¬μ˜ 유읡(ζœ‰η›Š)을 μœ„(爲)ν•¨μ΄μš” λ„ˆν¬μ—κ²Œ 올무λ₯Ό λ†“μœΌλ € 함이 μ•„λ‹ˆλ‹ˆ 였직 λ„ˆν¬λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ 이치(燎致)에 ν•©(合)ν•˜κ²Œ ν•˜μ—¬ λΆ„μš”(η΄›ζ“Ύ)함이 없이 μ£Ό(δΈ»)λ₯Ό μ„¬κΈ°κ²Œ ν•˜λ € 함이라
Korean Woorimal 2004
λ‚΄κ°€ 이것을 λ§ν•˜λŠ” 것은 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μœ μ΅μ„ μœ„ν•œ 것이지 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μ œν•œν•˜λ €λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. 였히렀 λ‚˜λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ΄μΉ˜μ— 맞게 λ§ˆμŒμ— 혼돈 없이 였직 주만 섬기도둝 ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.