1 John 2:11 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 자기 ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ μ–΄λ‘  μ†μ—μ„œ λ°©ν™©ν•˜λ©° μžκΈ°κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€κ³  μžˆλŠ”μ§€λ„ μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€. 어둠이 그의 λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν•˜μ—¬ 길이 보이지 μ•ŠκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
그의 ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μžλŠ” μ–΄λ‘μš΄ κ°€μš΄λ° 있고 또 μ–΄λ‘μš΄ κ°€μš΄λ° ν–‰ν•˜λ©° 갈 곳을 μ•Œμ§€ λͺ»ν•˜λ‚˜λ‹ˆ μ΄λŠ” 어두움이 그의 λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν•˜μ˜€μŒμ΄λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ μ–΄λ‘  속에 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€. 어둠이 그의 λˆˆμ„ 가리고 있기 λ•Œλ¬Έμ—, κ·ΈλŠ” μžκΈ°κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€κ³  μžˆλŠ”μ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ 어두움 κ°€μš΄λ° μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄λ©°, 어두움 속에 μ‚΄λ©΄μ„œ μžμ‹ μ΄ μ–΄λ””λ₯Ό ν–₯ν•΄ κ°€κ³  μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό μ•Œμ§€ λͺ»ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€. 그것은 어두움이 κ·Έλ₯Ό λˆˆλ©€κ²Œ λ§Œλ“€μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 자기 ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μžλŠ” μ–΄λ‘  속에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŠ” μ–΄λ‘  μ†μ—μ„œ μ‚΄μ•„κ°€λ©΄μ„œ μžκΈ°κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€λŠ”μ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€. 어둠이 그의 λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν•˜μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ 아직도 어두움 속에 있고 어두움 μ†μ—μ„œ μ‚΄κ³  μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 어두움이 그의 λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ— κ·ΈλŠ” μžκΈ°κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€κ³  μžˆλŠ”μ§€ μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
그의 ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μžλŠ” 어둠에 있고 또 어둠에 ν–‰ν•˜λ©° 갈 곳을 μ•Œμ§€ λͺ»ν•˜λ‚˜λ‹ˆ μ΄λŠ” κ·Έ 어둠이 그의 λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν•˜μ˜€μŒμ΄λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 또 λ‹€λ₯Έ ν˜•μ œλ‚˜ 자맀λ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” λˆ„κ΅¬λ‚˜λŠ” μ—¬μ „νžˆ 어두움 속에 μ‚΄λ©΄μ„œ κ±·μ–΄κ°€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그와 같은 μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ–΄λ‘ μœΌλ‘œ ν•˜μ—¬ 눈이 λ©€μ–΄μ§€κ²Œ λ˜λ©΄μ„œ, κ°€λŠ” 길을 μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
자기 ν˜•μ œμžλ§€λ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ μ–΄λ‘  속에 있고, μ–΄λ‘  속을 κ±·κ³  μžˆμœΌλ‹ˆ, μžκΈ°κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€λŠ”μ§€λ₯Ό μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€. 어둠이 그의 λˆˆμ„ κ°€λ ΈκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
그의 ν˜•μ œ(ε…„εΌŸ)λ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” 자(θ€…)λŠ” μ–΄λ‘μš΄ κ°€μš΄λ° 있고 또 μ–΄λ‘μš΄ κ°€μš΄λ° ν–‰(葌)ν•˜λ©° 갈 곳을 μ•Œμ§€ λͺ»ν•˜λ‚˜λ‹ˆ μ΄λŠ” 어두움이 그의 λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν•˜μ˜€μŒμ΄λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 자기 ν˜•μ œλ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ μ–΄λ‘  κ°€μš΄λ° 있고 μ–΄λ‘  κ°€μš΄λ° ν–‰ν•˜λ©° μžκΈ°κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€λŠ”μ§€ μ•Œμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€. 어둠이 그의 λˆˆμ„ κ°€λ ΈκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.