1 Kings 13:4 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μ œλ‹¨ μ•žμ— μ„œμ„œ μ œμ‚¬ λ“œλ¦¬λ˜ μ—¬λ‘œλ³΄μ•”μ™•μ΄ ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ„ ν–₯ν•˜μ—¬ μ†κ°€λ½μ§ˆν•˜λ©΄μ„œ 체포 λͺ…령을 λ‚΄λ Έλ‹€. `μ € λ†ˆμ„ λ‹Ήμž₯ λΆ™μž‘μ•„λΌ!' 그러자 λ°”λ‘œ κ·Έ μˆœκ°„μ— μ˜ˆμ–Έμžλ₯Ό ν–₯ν•΄ 펼쳀던 그의 손이 λΉ³λΉ³ν•˜κ²Œ κ΅³μ–΄μ Έμ„œ λ‹€μ‹œ κ·Έ 손을 거두어듀일 μˆ˜κ°€ μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 왕이 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ˜ λ²§μ—˜μ— μžˆλŠ” 단을 ν–₯ν•˜μ—¬ 외쳐 말함을 듀을 λ•Œμ— λ‹¨μ—μ„œ 손을 펴며 `μ €λ₯Ό 작으라' ν•˜λ”λΌ μ €λ₯Ό ν–₯ν•˜μ—¬ 편 손이 말라 λ‹€μ‹œ 거두지 λͺ»ν•˜λ©°
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 왕은 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ΄ 베델 μ œλ‹¨μ„ ν–₯ν•˜μ—¬ μ™ΈμΉ˜λŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£κ³ , μ œλ‹¨μ—μ„œ 손을 λ»—μ–΄ κ·Έλ₯Ό κ°€λ¦¬ν‚€λ©΄μ„œ β€œμ € λ†ˆμ„ μž‘μ•„λΌ!” ν•˜κ³  μ†Œλ¦¬μ³€λ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ ν–₯ν•˜μ—¬ 뻗은 손이 κ΅³μ–΄μ Έ λ‹€μ‹œ 제 자리둜 λ‹ΉκΈΈ μˆ˜κ°€ μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean AEB
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 왕은 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ΄ λ²§μ—˜μ˜ μ œλ‹¨μ— λŒ€ν•΄ λ§ν•œ 것을 λ“£κ³  μ œλ‹¨ μœ„μ—μ„œ 손을 λ»—μ–΄ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ 가리킀며 β€œμ € λ†ˆμ„ μž‘μ•„λΌβ€ ν•˜κ³  μ†Œλ¦¬μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 왕이 λ‚΄λ―Ό νŒ”μ€ λ§ˆλΉ„λ˜μ–΄ 움직일 μˆ˜κ°€ μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
μ˜ˆλ‘œλ³΄μ•” μž„κΈˆμ€ ν•˜λŠλ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ΄ λ² ν…” μ œλ‹¨μ— λŒ€κ³  μ΄λ ‡κ²Œ μ™ΈμΉ˜λŠ” 말을 λ“£κ³ , μ œλ‹¨μ—μ„œ 손을 λ»—μœΌλ©° "κ·Έλ₯Ό λΆ™μž‘μ•„λΌ." ν•˜κ³  λͺ…λ Ήν•˜μ˜€λ‹€. 그러자 κ·Έλ₯Ό ν–₯ν•΄ λ»—μ—ˆλ˜ 손이 κ΅³μ–΄ μ˜€λ―€λ¦΄ μˆ˜κ°€ μ—†κ²Œ λ˜μ—ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ—¬λ‘œλ³΄μ•”μ™•μ΄ 이 말을 λ“£κ³  손을 νŽ΄μ„œ κ·Έλ₯Ό 가리킀며 `μ €λ†ˆμ„ μž‘μ•„λΌ!' ν•˜κ³  μ™ΈμΉ˜μž μ¦‰μ‹œ μ™•μ˜ νŒ”μ΄ νŽ΄μ§„ μ±„λ‘œ λ§ˆλΉ„λ˜κ³  λ§μ•˜λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 왕이 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ΄ λ²§μ—˜μ— μžˆλŠ” μ œλ‹¨μ„ ν–₯ν•˜μ—¬ 외쳐 말함을 듀을 λ•Œμ— μ œλ‹¨μ—μ„œ 손을 펴며 κ·Έλ₯Ό 작으라 ν•˜λ”λΌ κ·Έλ₯Ό ν–₯ν•˜μ—¬ 편 손이 말라 λ‹€μ‹œ 거두지 λͺ»ν•˜λ©°
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 왕은, ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ΄ 베델 에 μžˆλŠ” μ œλ‹¨ μͺ½μ— λŒ€κ³  μ™ΈμΉ˜λŠ” 말을 λ“£κ³ , μ œλ‹¨ μœ„λ‘œ 손을 λ‚΄λ°€λ©΄μ„œ β€œμ € 자λ₯Ό μž‘μ•„λΌβ€ ν•˜κ³  μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ³€λ‹€. 그러자 κ·Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ λ‚΄μ–΄ 뻗은 μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 의 손이 λ§ˆλΉ„λ˜μ–΄μ„œ, λ‹€μ‹œ μ˜€λ―€λ¦΄ 수 μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” μ™•(ηŽ‹)이 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ˜ λ²§μ—˜μ— μžˆλŠ” 단(壇)을 ν–₯(向)ν•˜μ—¬ 외쳐 말함을 듀을 λ•Œμ— 단(壇)μ—μ„œ 손을 펴며 μ €λ₯Ό 작으라 ν•˜λ”λΌ μ €λ₯Ό ν–₯(向)ν•˜μ—¬ 편 손이 말라 λ‹€μ‹œ 거두지 λͺ»ν•˜λ©°
Korean Woorimal 2004
μ—¬λ‘œλ³΄μ•” 왕은 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ μ‚¬λžŒμ΄ λ²§μ—˜ μ œλ‹¨μ„ ν–₯ν•΄ μ†Œλ¦¬μΉœ 것을 λ“£κ³  μ œλ‹¨μ—μ„œ 손을 λ»—μœΌλ©° λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ €μžλ₯Ό λΆ™μž‘μœΌλΌ!” κ·Έλ•Œ κ·Έλ₯Ό ν–₯ν•΄ 뻗은 μ™•μ˜ 손이 κ΅³μ–΄ λ‹€μ‹œ κ±°λ‘˜ 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.