1 Kings 3:20 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
그러자 이 μ—¬μžλŠ” 밀쀑에 μΌμ–΄λ‚˜μ„œ μ œκ°€ μž λ“  사이에 제 아이λ₯Ό κ°€μ Έκ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그리고 λŒ€μ‹ μ— 자기 아이λ₯Ό 제 곁에 놓고 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ €κ°€ 밀쀑에 μΌμ–΄λ‚˜μ„œ 계집쒅 λ‚˜μ˜ μž λ“  사이에 λ‚΄ 아듀을 λ‚΄ κ³μ—μ„œ κ°€μ Έλ‹€κ°€ 자기의 ν’ˆμ— λ‰˜μ΄κ³  자기의 죽은 아듀을 λ‚΄ ν’ˆμ— λ‰˜μ—ˆλ‚˜μ΄λ‹€
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
그런 ν›„ 이 μ—¬μžκ°€ 밀쀑에 μΌμ–΄λ‚˜μ„œ μ œκ°€ 깊이 μž λ“  사이에 제 μ˜†μ— 있던 제 아듀을 κ°€μ Έκ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬κ³ λŠ” μ €μ˜ 아듀은 자기 ν’ˆμ— 두고 죽은 자기 아듀은 λ‚΄ ν’ˆμ— κ°–λ‹€ λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
이 μ—¬μžλŠ” λ‚΄κ°€ μžλŠ” 사이에 λ‚΄ 곁에 있던 λ‚΄ 아듀을 λ°λ €κ°€μ„œ 자기 ν’ˆμ— μ•ˆκ³ λŠ” 자기의 죽은 아이λ₯Ό λ‚΄ ν’ˆμ— λ‰˜μ—¬ λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
그러자 이 μ—¬μžλŠ” κ·Έ 밀쀑에 μΌμ–΄λ‚˜, λ‹Ήμ‹  여쒅이 μž μžλŠ” 사이에 곁에 있던 제 아듀을 데렀닀 자기 ν’ˆμ— λ‰˜μ–΄ 놓고, 죽은 자기 아듀을 제 ν’ˆμ— λ‰˜μ–΄ λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
그러자 이 μ—¬μžλŠ” λ°€ 쀑에 μΌμ–΄λ‚˜ λ‚΄κ°€ μž μ„ μžλŠ” 사이에 λ‚΄ 곁에 λˆ„μ›Œ μžˆλŠ” λ‚΄ μ•„λ“€κ³Ό 죽은 자기 아듀을 λ°”κΏ”μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
κ·Έκ°€ 밀쀑에 μΌμ–΄λ‚˜μ„œ 이 여쒅이 λ‚΄κ°€ μž λ“  사이에 λ‚΄ 아듀을 λ‚΄ κ³μ—μ„œ κ°€μ Έλ‹€κ°€ 자기의 ν’ˆμ— λˆ„μ΄κ³  자기의 죽은 아듀을 λ‚΄ ν’ˆμ— λ‰˜μ—ˆλ‚˜μ΄λ‹€
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
그런데 이 쒅이 깊이 μž λ“  사이에, μ € μ—¬μžκ°€ ν•œλ°€μ€‘μ— μΌμ–΄λ‚˜μ„œ 아이λ₯Ό λ°”κΎΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ €μ˜ μ˜†μ— λˆ„μ›Œ μžˆλŠ” μ €μ˜ 아듀을 데리고 κ°€μ„œ 자기 ν’ˆμ— 두고, 자기의 죽은 아듀은 μ €μ˜ ν’ˆμ— λ‰˜μ–΄ λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
μ €κ°€ 밀쀑에 μΌμ–΄λ‚˜μ„œ 계집쒅 λ‚˜μ˜ μž λ“  사이에 λ‚΄ 아듀을 λ‚΄ κ³μ—μ„œ κ°€μ Έλ‹€κ°€ 자기(θ‡ͺε·±)의 ν’ˆμ— λ‰˜μ΄κ³  자기(θ‡ͺε·±)의 죽은 아듀을 λ‚΄ ν’ˆμ— λ‰˜μ—ˆλ‚˜μ΄λ‹€
Korean Woorimal 2004
그러자 μ € μ—¬μžλŠ” ν•œλ°€μ€‘μ— μΌμ–΄λ‚˜ 제 곁에 있던 제 아듀을 λ°λ €κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ œκ°€ 자고 μžˆμ„ λ•Œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€. μ € μ—¬μžκ°€ κ·Έ μ•„κΈ°λ₯Ό 자기 ν’ˆμ— λˆ„μ΄κ³  죽은 자기 아듀은 제 ν’ˆμ— λ‰˜μ–΄ λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.