2 Kings 20:14 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μ™Έμ„Έμ™€μ˜ 동맹을 계속 λ°˜λŒ€ν•˜λŠ” 이사야 μ˜ˆμ–Έμžκ°€ νžˆμŠ€κΈ°μ•Όμ™•μ„ μ°Ύμ•„μ™€μ„œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. `κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무엇을 μš”κ΅¬ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? 그듀은 μ–΄λ””μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆκΉŒ?' νžˆμŠ€κΈ°μ•Όκ°€ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. `그듀은 멀리 λ°”λ²¨λ‘ μ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ˜€.'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ„ μ§€μž 이사야가 νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό μ™•μ—κ²Œ λ‚˜μ•„μ™€μ„œ 이λ₯΄λ˜ 이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μœΌλ©° μ–΄λ””μ„œλΆ€ν„° μ™•μ—κ²Œ μ™”λ‚˜μ΄κΉŒ νžˆμŠ€κΈ°μ•Όκ°€ κ°€λ‘œλ˜ λ¨Ό μ§€λ°© λ°”λ²¨λ‘ μ—μ„œ μ™”λ‚˜μ΄λ‹€
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·Έλ•Œμ— μ˜ˆμ–Έμž 이사야 κ°€ νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό μ™•μ—κ²Œ μ™€μ„œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. β€œμ΄ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μœΌλ©° μ–΄λ””μ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆκΉŒ?” νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό κ°€ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. β€œκ·Έλ“€μ€ λ¨Ό λ‚˜λΌ λ°”λΉŒλ‘  μ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.”
Korean AEB
μ˜ˆμ–Έμž 이사야가 μ™•μ—κ²Œ κ°€μ„œ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ΄ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν–ˆμ†Œ? 이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ–΄λ””μ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ˜€?” νžˆμŠ€κΈ°μ•Όκ°€ λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ΄ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ¨Ό λ‚˜λΌ, λ°”λΉŒλ‘œλ‹ˆμ•„μ—μ„œ μ™”μ†Œ.”
Korean Catholic 2005
κ·Έλ•Œμ— 이사야 μ˜ˆμ–Έμžκ°€ νžˆμ¦ˆν‚€μ•Ό μž„κΈˆμ—κ²Œ μ™€μ„œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. "κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? μ–΄λ””μ—μ„œ μ™”μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?" νžˆμ¦ˆν‚€μ•Όκ°€ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. "λ¨Ό λ‚˜λΌμ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ˜€. λ°”λΉŒλ‘ μ—μ„œ μ™”μ†Œ."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·Έλ•Œ μ˜ˆμ–Έμž 이사야가 νžˆμŠ€κΈ°μ•Όμ™•μ—κ²Œ κ°€μ„œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. `이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ™•μ—κ²Œ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μœΌλ©° 또 이듀은 μ–΄λ””μ„œ μ™”μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?' `그듀은 λ¨Ό λ‚˜λΌ λ°”λΉŒλ‘œλ‹ˆμ•„μ—μ„œ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.'
Korean NKRV Bible 1998
μ„ μ§€μž 이사야가 νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό μ™•μ—κ²Œ λ‚˜μ•„μ™€ κ·Έμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ 이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μœΌλ©° μ–΄λ””μ„œλΆ€ν„° μ™•μ—κ²Œ μ™”λ‚˜μ΄κΉŒ νžˆμŠ€κΈ°μ•Όκ°€ 이λ₯΄λ˜ λ¨Ό μ§€λ°© λ°”λ²¨λ‘ μ—μ„œ μ™”λ‚˜μ΄λ‹€ ν•˜λ‹ˆ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·Έ λ•Œμ— 이사야 μ˜ˆμ–Έμžκ°€ νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό μ—κ²Œ μ™€μ„œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. β€œμ΄ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? 이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ–΄λ””μ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆκΉŒ?” νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό κ°€ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. β€œκ·Έλ“€μ€ λ¨Ό λ‚˜λΌ λ°”λΉŒλ‘œλ‹ˆμ•„ μ—μ„œ 온 μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.”
Korean Rentier Bible
μ„ μ§€μž(ε…ˆηŸ₯θ€…) 이사야가 νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό μ™•(ηŽ‹)μ—κ²Œ λ‚˜μ•„μ™€μ„œ 이λ₯΄λ˜ 이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν•˜μ˜€μœΌλ©° μ–΄λ””μ„œλΆ€ν„° μ™•(ηŽ‹)μ—κ²Œ μ™”λ‚˜μ΄κΉŒ νžˆμŠ€κΈ°μ•Όκ°€ κ°€ 둜되 λ¨Ό μ§€λ°©(εœ°ζ–Ή) λ°”λ²¨λ‘ μ—μ„œ μ™”λ‚˜μ΄λ‹€
Korean Woorimal 2004
그러자 μ˜ˆμ–Έμž 이사야가 νžˆμŠ€κΈ°μ•Ό μ™•μ—κ²Œ μ™€μ„œ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ € μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 무슨 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ? 저듀이 μ–΄λ””μ„œ μ™”μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?” νžˆμŠ€κΈ°μ•Όκ°€ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œκ·Έλ“€μ€ λ¨Ό λ‚˜λΌ λ°”λ²¨λ‘ μ—μ„œ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.”