2 Kings 4:38 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
[κ΅­ μ†μ˜ 독을 μ œκ±°ν•œ μ—˜λ¦¬μ‚¬] μ—˜λ¦¬μ‚¬λŠ” 길갈 μ„±μ†Œλ‘œ λŒμ•„μ™”λ‹€. 그런데 마침 μ „κ΅­μ μœΌλ‘œ 큰 가뭄이 κ³„μ†λ˜μ–΄ λͺ¨λ‘ 흉년에 μ‹œλ‹¬λ¦¬κ³  μžˆμ—ˆλ‹€. κΈΈκ°ˆμ—λŠ” μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λŒλ³΄λŠ” μ˜ˆμ–Έμžλ“€μ˜ 곡동체가 μžˆμ—ˆλ‹€. μ—˜λ¦¬μ‚¬λŠ” 그듀을 μ•žμ— μ•‰ν˜€ 놓고 κ°€λ₯΄μΉœ λ‹€μŒ μ‹œμ’…μ—κ²Œ 일을 μ‹œμΌ°λ‹€. `λ„ˆλŠ” 큰 μ†₯을 κ±Έκ³  이 학생듀이 먹을 ꡭ을 끓여라!'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ‹€μ‹œ κΈΈκ°ˆμ— 이λ₯΄λ‹ˆ κ·Έ 땅에 흉년이 λ“€μ—ˆλŠ”λ° μ„ μ§€μžμ˜ 생도가 μ—˜λ¦¬μ‚¬μ˜ μ•žμ— 앉은지라 μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 자기 μ‚¬ν™˜μ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ 큰 μ†₯을 κ±Έκ³  μ„ μ§€μžμ˜ 생도듀을 μœ„ν•˜μ—¬ ꡭ을 끓이라 ν•˜λ§€
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ—˜λ¦¬μ‚¬ κ°€ 길갈 둜 λŒμ•„κ°€λ‹ˆ κ·Έ 지역에 흉년이 λ“€μ–΄ μžˆμ—ˆλ‹€. μ˜ˆμ–Έμžμ˜ 무리가 μ—˜λ¦¬μ‚¬ μ•žμ— 앉아 μžˆμ„ λ•Œ κ·Έκ°€ 자기 μ’…μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œν° μ†₯을 κ±Έκ³  이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 먹을 ꡭ을 끓여라.”
Korean AEB
μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 길갈둜 λŒμ•„μ™”μ„ λ•Œ, κ·Έ λ•…μ—λŠ” 가뭄이 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ˜ˆμ–Έμžμ˜ 무리가 μ—˜λ¦¬μ‚¬ μ•žμ— 앉아 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 자기 μ’…μ—κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλΆˆ μœ„μ— 큰 μ†₯을 올렀 놓고 이 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μœ„ν•΄ ꡭ을 끓여라.”
Korean Catholic 2005
μ—˜λ¦¬μ‚¬λŠ” 길갈둜 λŒμ•„κ°”λ‹€. κ·Έ μ§€λ°©μ—λŠ” 마침 가뭄이 λ“€μ–΄ μžˆμ—ˆλ‹€. μ—˜λ¦¬μ‚¬ μ•žμ— μ˜ˆμ–Έμžλ“€μ˜ 무리가 앉아 μžˆμ„ λ•Œ, μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ μ’…μ—κ²Œ "큰 μ†₯을 κ±Έκ³  μ˜ˆμ–Έμžλ“€μ˜ 무리가 먹을 ꡭ을 끓여라." ν•˜κ³  일렀닀.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
ν•œλ•Œ 온 땅에 기근이 λ“€μ—ˆμ„ λ•Œ μ—˜λ¦¬μ‚¬λŠ” 길갈둜 λŒμ•„κ°€μ„œ μ˜ˆμ–Έμžμ˜ 생도듀을 κ°€λ₯΄μΉ˜κ³  μžˆμ—ˆλ‹€. μ–΄λŠ λ‚  κ·ΈλŠ” 자기 μ‚¬ν™˜μ—κ²Œ 큰 μ†₯을 κ±Έκ³  생도듀을 μœ„ν•΄ ꡭ을 끊이라고 μ§€μ‹œν•˜μ˜€λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
[두 κ°€μ§€ 기적]μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ‹€μ‹œ κΈΈκ°ˆμ— 이λ₯΄λ‹ˆ κ·Έ 땅에 흉년이 λ“€μ—ˆλŠ”λ° μ„ μ§€μžμ˜ μ œμžλ“€μ΄ μ—˜λ¦¬μ‚¬μ˜ μ•žμ— 앉은지라 μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 자기 μ‚¬ν™˜μ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ 큰 μ†₯을 κ±Έκ³  μ„ μ§€μžμ˜ μ œμžλ“€μ„ μœ„ν•˜μ—¬ ꡭ을 끓이라 ν•˜λ§€
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ—˜λ¦¬μ‚¬ κ°€ 길갈 둜 λŒμ•„μ™”λ‹€. κ·Έ 곳은 μ—˜λ¦¬μ‚¬ κ°€ μ˜ˆμ–Έμž μˆ˜λ ¨μƒλ“€μ„ 데리고 μ‚¬λŠ” κ³³μ΄μ—ˆλ‹€. 마침 κ·Έ λ•Œμ— κ·Έ 땅에 흉년이 λ“€μ—ˆλ‹€. μ—˜λ¦¬μ‚¬ κ°€ ν•œ μ’…μ—κ²Œ, 큰 μ†₯을 κ±Έμ–΄ 놓고 μ˜ˆμ–Έμž μˆ˜λ ¨μƒλ“€μ΄ 먹을 ꡭ을 끓이라고 ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean Rentier Bible
μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ‹€μ‹œ κΈΈκ°ˆμ— 이λ₯΄λ‹ˆ κ·Έ 땅에 흉년(ε‡ΆεΉ΄)이 λ“€μ—ˆλŠ”λ° μ„ μ§€μž(ε…ˆηŸ₯θ€…)의 생도(η”ŸεΎ’)κ°€ μ—˜λ¦¬μ‚¬μ˜ μ•žμ— 앉은지라 μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 자기(θ‡ͺε·±) μ‚¬ν™˜(δ½Ώε–š)μ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ 큰 μ†₯을 κ±Έκ³  μ„ μ§€μž(ε…ˆηŸ₯θ€…)의 생도듀을 μœ„(爲)ν•˜μ—¬ ꡭ을 끓이라 ν•˜λ§€
Korean Woorimal 2004
μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 길갈둜 λŒμ•„μ™”λŠ”λ° κ·Έλ•Œ κ·Έ 땅에 기근이 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ˜ˆμ–Έμžμ˜ μ œμžλ“€μ΄ μ—˜λ¦¬μ‚¬ μ•žμ— 앉아 μžˆμ„ λ•Œ κ·Έκ°€ 자기 μ’…μ—κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œν° μ†₯을 μ–Ήμ–΄ 놓고 이 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μœ„ν•΄ ꡭ을 끓여라.”