2 Kings 5:4 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
λ‚˜μ•„λ§Œμ€ κ·Έ 말을 λ“£κ³  μ™•κΆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€μ„œ μ΄μŠ€λΌμ—˜ μ†Œλ…€μ—κ²Œμ„œ 듀은 말을 μ™•μ—κ²Œ κ·ΈλŒ€λ‘œ μ „ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ‚˜μ•„λ§Œμ΄ λ“€μ–΄κ°€μ„œ κ·Έ μ£ΌμΈμ—κ²Œ κ³ ν•˜μ—¬ κ°€λ‘œλ˜ `μ΄μŠ€λΌμ—˜ λ•…μ—μ„œ 온 κ³„μ§‘μ•„μ΄μ˜ 말이 μ΄λŸ¬μ΄λŸ¬ν•˜λ”μ΄λ‹€'
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ‚˜μ•„λ§Œ 이 그의 μ£ΌμΈμ—κ²Œ κ°€μ„œ μ΄μŠ€λΌμ—˜ μ†Œλ…€κ°€ ν•œ 말을 μ „ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean AEB
λ‚˜μ•„λ§Œμ΄ μ™•μ—κ²Œ κ°€μ„œ μ΄μŠ€λΌμ—˜μ—μ„œ μž‘μ•„μ˜¨ μ†Œλ…€κ°€ ν•œ 말을 일러 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
κ·Έλž˜μ„œ λ‚˜μ•„λ§Œμ€ 자기 μ£Όκ΅°μ—κ²Œ λ‚˜μ•„κ°€, μ΄μŠ€λΌμ—˜ λ•…μ—μ„œ 온 μ†Œλ…€κ°€ μ΄λŸ¬μ΄λŸ¬ν•œ 말을 ν•˜μ˜€λ‹€κ³  μ•„λ’°μ—ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ‚˜μ•„λ§Œμ€ 이 말을 λ“£κ³  μ™•μ—κ²Œ κ°€μ„œ κ·Έ μ†Œλ…€ 이야기λ₯Ό ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
λ‚˜μ•„λ§Œμ΄ λ“€μ–΄κ°€μ„œ 그의 주인께 μ•„λ’°μ–΄ 이λ₯΄λ˜ μ΄μŠ€λΌμ—˜ λ•…μ—μ„œ 온 μ†Œλ…€μ˜ 말이 μ΄λŸ¬μ΄λŸ¬ν•˜λ”μ΄λ‹€ ν•˜λ‹ˆ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
이 말을 듀은 λ‚˜μ•„λ§Œ 은 μ‹œλ¦¬μ•„ μ™•μ—κ²Œ λ‚˜μ•„κ°€μ„œ, μ΄μŠ€λΌμ—˜ λ•…μ—μ„œ 온 ν•œ μ†Œλ…€κ°€ ν•œ 말을 λ³΄κ³ ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean Rentier Bible
λ‚˜μ•„λ§Œμ΄ λ“€μ–΄κ°€μ„œ κ·Έ 주인(δΈ»δΊΊ)μ—κ²Œ κ³ (ε‘Š)ν•˜μ—¬ κ°€λ‘œλ˜ μ΄μŠ€λΌμ—˜ λ•…μ—μ„œ 온 κ³„μ§‘μ•„μ΄μ˜ 말이 이러이러 ν•˜λ”μ΄λ‹€
Korean Woorimal 2004
λ‚˜μ•„λ§Œμ΄ 자기 μ£ΌμΈμ—κ²Œ κ°€μ„œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ΄μŠ€λΌμ—˜μ—μ„œ 온 μ—¬μž 아이가 μ΄λŸ¬μ΄λŸ¬ν•˜κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.”