2 Kings 8:14 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
ν•˜μ‚¬μ—˜μ΄ λŒμ•„ κ°€μž 왕이 κ·Έμ—κ²Œ `μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ λ§ν•˜μ˜€μ†Œ?' ν•˜κ³  λ¬Όμ—ˆλ‹€. ν•˜μ‚¬μ—˜μ€ `μž„κΈˆλ‹˜κ»˜μ„œ 틀림없이 λ‚˜μ„ 것이라고 κ·Έκ°€ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€' ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ €κ°€ μ—˜λ¦¬μ‚¬λ₯Ό λ– λ‚˜κ°€μ„œ κ·Έ μ£ΌμΈμ—κ²Œ λ‚˜μ•„κ°€λ‹ˆ 왕이 묻되 μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ„€κ²Œ 무슨 말을 ν•˜λ”λƒ λŒ€λ‹΅ν•˜λ˜ μ €κ°€ λ‚΄κ²Œ 이λ₯΄κΈ°λ₯Ό 왕이 μ •λ…• λ‚˜μœΌμ‹œλ¦¬λΌ ν•˜λ”μ΄λ‹€
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
ν•˜μ‚¬μ—˜ 이 μ—˜λ¦¬μ‚¬ λ₯Ό λ– λ‚˜ 그의 μ£ΌμΈμ—κ²Œ λŒμ•„κ°€λ‹ˆ λ²€ν•˜λ‹· 이 κ·Έμ—κ²Œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. β€œ μ—˜λ¦¬μ‚¬ κ°€ λ„€κ²Œ 무엇이라고 ν•˜λ”λƒ?” ν•˜μ‚¬μ—˜ 이 λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. β€œμž„κΈˆλ‹˜μ˜ 병이 틀림없이 λ‚˜μ„ 것이라고 λ§ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.”
Korean AEB
ν•˜μ‚¬μ—˜μ΄ μ—˜λ¦¬μ‚¬ 곁을 λ– λ‚˜ 그의 μ£ΌμΈμ—κ²Œ λŒμ•„κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ²€ν•˜λ‹·μ΄ ν•˜μ‚¬μ—˜μ—κ²Œ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ 무슨 말을 ν–ˆμ†Œ?” ν•˜μ‚¬μ—˜μ΄ λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ™•μ΄ 틀림없이 λ‚˜μ„ 것이라고 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.”
Korean Catholic 2005
ν•˜μžμ—˜μ€ μ—˜λ¦¬μ‚¬λ₯Ό λ– λ‚˜ 자기 μ£Όκ΅°μ—κ²Œ λŒμ•„κ°”λ‹€. "μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ κ·ΈλŒ€μ—κ²Œ 무엇이라고 λ§ν•˜μ˜€μ†Œ?" ν•˜κ³  μž„κΈˆμ΄ 묻자, ν•˜μžμ—˜μ€ μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. "μ—˜λ¦¬μ‚¬λŠ” μž„κΈˆλ‹˜κ»˜μ„œ λ°˜λ“œμ‹œ νšŒλ³΅λ˜μ‹€ 것이라고 λ§ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
ν•˜μ‚¬μ—˜μ΄ λ²€-ν•˜λ‹·μ—κ²Œ λŒμ•„κ°€μž 왕이 κ·Έμ—κ²Œ `μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ„ˆμ—κ²Œ 뭐라고 λ§ν•˜λ”λƒ?' ν•˜κ³  λ¬Όμ—ˆλ‹€. κ·Έλž˜μ„œ κ·ΈλŠ” `왕이 λ‚˜μ„ 것이라고 말해 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.' ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
κ·Έκ°€ μ—˜λ¦¬μ‚¬λ₯Ό λ– λ‚˜κ°€μ„œ 그의 μ£ΌμΈμ—κ²Œ λ‚˜μ•„κ°€μ„œ 왕이 κ·Έμ—κ²Œ 묻되 μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ„€κ²Œ 무슨 말을 ν•˜λ”λƒ ν•˜λ‹ˆ λŒ€λ‹΅ν•˜λ˜ κ·Έκ°€ λ‚΄κ²Œ 이λ₯΄κΈ°λ₯Ό 왕이 λ°˜λ“œμ‹œ μ‚΄μ•„λ‚˜μ‹œλ¦¬μ΄λ‹€ ν•˜λ”μ΄λ‹€ ν•˜λ”λΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·ΈλŠ” μ—˜λ¦¬μ‚¬ λ₯Ό λ– λ‚˜μ„œ μ™•μ—κ²Œλ‘œ λŒμ•„κ°”λ‹€. λ²€ν•˜λ‹· 왕이 κ·Έμ—κ²Œ λ¬Όμ—ˆλ‹€. β€œ μ—˜λ¦¬μ‚¬ κ°€ κ·ΈλŒ€μ—κ²Œ 무엇이라고 λ§ν•˜μ˜€μ†Œ?” κ·Έκ°€ λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. β€œ μ—˜λ¦¬μ‚¬ λŠ”, μ™•κ»˜μ„œ 틀림없이 회볡될 것이라고 λ§ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.”
Korean Rentier Bible
μ €κ°€ μ—˜λ¦¬μ‚¬λ₯Ό λ– λ‚˜κ°€μ„œ κ·Έ 주인(δΈ»δΊΊ)μ—κ²Œ λ‚˜μ•„κ°€λ‹ˆ μ™•(ηŽ‹)이 묻되 μ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ„€κ²Œ 무슨 말을 ν•˜λ”λƒ λŒ€λ‹΅(對答)ν•˜λ˜ μ €κ°€ λ‚΄κ²Œ 이λ₯΄κΈ°λ₯Ό μ™•(ηŽ‹)이 μ •λ…•(丁寧) λ‚˜μœΌμ‹œλ¦¬λΌ ν•˜λ”μ΄λ‹€
Korean Woorimal 2004
그러자 ν•˜μ‚¬μ—˜μ€ μ—˜λ¦¬μ‚¬ 곁을 λ– λ‚˜ 자기 μ£ΌμΈμ—κ²Œλ‘œ λŒμ•„κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ²€ν•˜λ‹·μ΄ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ—˜λ¦¬μ‚¬κ°€ λ„€κ²Œ 뭐라고 λ§ν–ˆλŠλƒ?” ν•˜μ‚¬μ—˜μ΄ λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ™•κ»˜μ„œ λ°˜λ“œμ‹œ λ‚˜μœΌμ‹€ 거라고 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.”