2 Samuel 17:23 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
ν•œνŽΈ μ•„νžˆλ„λ²¨μ€ 자기의 쑰언이 더 이상 μ••μ‚΄λ‘¬μ—κ²Œ ν†΅ν•˜μ§€ μ•Šμž 이미 μ‚¬νƒœκ°€ κ²°νŒλ‚œ κ²ƒμœΌλ‘œ μ˜ˆκ²¬ν•˜κ³  λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ–Ήμ–΄ 타고 κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°”λ‹€. κ³ ν–₯μ—μ„œ κ·ΈλŠ” 가사λ₯Ό μ •λ¦¬ν•˜κ³  κ°€μ‘±λ“€μ—κ²Œ μœ μ–Έμ„ 남긴 λ‹€μŒ 슀슀둜 λͺ©μ„ λ§€μ–΄ μ£½μ—ˆλ‹€. 그의 μžμ‚΄ 원인은 λ‹¨μˆœνžˆ μžμ‹ μ˜ μžμ‘΄μ‹¬μ΄ μƒν•œ 데 μžˆμ§€ μ•Šκ³  압살둬이 νŒ¨λ°°ν•˜μ—¬ κ²°κ΅­ 더 λΉ„μ°Έν•˜κ²Œ 죽을 것을 μ˜ˆκ²¬ν•œ 데 μžˆμ—ˆλ‹€. 그의 μ£½μŒμ€ λ°”λ‘œ λΆ€μ™•μ˜ 배반자 μ••μ‚΄λ‘¬μ˜ μ£½μŒμ„ 미리 μ•Œλ¦¬λŠ” μ‹ ν˜Έμ˜€λ‹€. μ•„νžˆλ„λ²¨μ€ μ΄λ ‡κ²Œ κ³ ν–₯μ—μ„œ μ£½μ–΄ 자기 μ•„λ²„μ§€μ˜ 무덀에 λ¬»ν˜”λ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ•„νžˆλ„λ²¨μ΄ 자기 λͺ¨λž΅μ΄ μ‹œν–‰λ˜μ§€ λͺ»ν•¨μ„ 보고 λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ§€μš°κ³  λ– λ‚˜ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°€μ„œ 자기 집에 이λ₯΄λŸ¬ 집을 μ •λ¦¬ν•˜κ³  슀슀둜 λͺ©λ§€μ–΄ 죽으맀 κ·Έ μ•„λΉ„ λ¬˜μ— μž₯μ‚¬λ˜λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ•„νžˆλ„λ²¨ 은 μžμ‹ μ˜ κ³„λž΅μ΄ 이루어지지 μ•Šμ€ 것을 보고 λ‚˜κ·€λ₯Ό 타고 자기의 κ³ ν–₯μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”λ‹€. κ·ΈλŠ” μ§‘μ•ˆμΌμ„ μ •λ¦¬ν•œ λ‹€μŒ 슀슀둜 λͺ©μ„ λ§€μ–΄ μ£½μ—ˆλ‹€. μ΄λ ‡κ²Œ ν•˜μ—¬ μ•„νžˆλ„λ²¨ 이 μ£½μ–΄ 자기 μ•„λ²„μ§€μ˜ 무덀에 λ¬»ν˜”λ‹€.
Korean AEB
μ•„νžˆλ„λ²¨μ€ μ΄μŠ€λΌμ—˜ 백성이 자기의 κ³„νšμ„ 받아듀이지 μ•ŠλŠ” 것을 보고 λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ§€μ›Œ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ•„νžˆλ„λ²¨μ€ 자기 μ§‘μ•ˆ 일과 μž¬μ‚°μ„ μ •λ¦¬ν•œ 뒀에 λͺ©μ„ λ§€κ³  μ£½μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ•„νžˆλ„λ²¨μ΄ 죽자, μ‚¬λžŒλ“€μ€ κ·Έλ₯Ό 그의 μ•„λ²„μ§€μ˜ 무덀에 묻어 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
μ•„νžˆν† νŽ μ€ 자기 μ˜κ²¬λŒ€λ‘œ λ˜μ§€ μ•Šμ€ 것을 λ³΄κ³ λŠ”, λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ–Ήκ³  μΌμ–΄λ‚˜ 제 κ³ ν–₯ μ„±μμœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”λ‹€. κ·ΈλŠ” μ§‘μ•ˆμΌμ„ μ •λ¦¬ν•œ λ‹€μŒ λͺ©μ„ λ§€κ³  μ£½μ—ˆλ‹€. 그리고 κ·ΈλŠ” 제 μ•„λ²„μ§€μ˜ 무덀에 λ¬»ν˜”λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
ν•œνŽΈ μ•„νžˆλ„λ²¨μ€ 자기 μ œμ•ˆμ΄ 쒌절된 것을 보고 λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ§€μ›Œ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°€ 집을 μ •λ¦¬ν•˜κ³  λͺ©λ§€λ‹¬μ•„ μžμ‚΄ν•˜μ˜€λ‹€. κ·Έλž˜μ„œ κ·ΈλŠ” 자기 μ•„λ²„μ§€μ˜ λ¬˜μ‹€μ— μž₯μ‚¬λ˜μ—ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
μ•„νžˆλ„λ²¨μ΄ 자기 κ³„λž΅μ΄ μ‹œν–‰λ˜μ§€ λͺ»ν•¨μ„ 보고 λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ§€μš°κ³  μΌμ–΄λ‚˜ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°€ 자기 집에 이λ₯΄λŸ¬ 집을 μ •λ¦¬ν•˜κ³  슀슀둜 λͺ©λ§€μ–΄ 죽으맀 그의 μ‘°μƒμ˜ λ¬˜μ— μž₯μ‚¬λ˜λ‹ˆλΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ•„νžˆλ„λ²¨ 은 자기의 λͺ¨λž΅λŒ€λ‘œ 이루어지지 μ•ŠλŠ” 것을 보자, λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ§€μ›Œμ„œ 타고 κ±°κΈ°μ—μ„œ λ– λ‚˜, 자기의 κ³ ν–₯ μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”λ‹€. κ±°κΈ°μ—μ„œ κ·ΈλŠ” μ§‘μ•ˆ 일을 μ •λ¦¬ν•œ 뒀에, λͺ©μ„ λ§€μ–΄μ„œ μ£½μ—ˆλ‹€. κ·ΈλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ μ£½μ–΄μ„œ, 자기 μ•„λ²„μ§€μ˜ 무덀에 λ¬»ν˜”λ‹€.
Korean Rentier Bible
μ•„νžˆλ„λ²¨μ΄ 자기(θ‡ͺε·±) λͺ¨λž΅(謀η•₯)이 μ‹œν–‰(ζ–½θ‘Œ)λ˜μ§€ λͺ»ν•¨μ„ 보고 λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯(鞍裝)을 μ§€μš°κ³  λ– λ‚˜ κ³ ν–₯(ζ•…ι„•)으둜 λŒμ•„κ°€μ„œ 자기(θ‡ͺε·±) 집에 이λ₯΄λŸ¬ 집을 정리(整理)ν•˜κ³  슀슀둜 λͺ©λ§€μ–΄ 죽으맀 κ·Έ μ•„λΉ„ λ¬˜μ— μž₯사(葬事)λ˜λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
μ•„νžˆλ„λ²¨μ€ μžμ‹ μ˜ κ³„νšμ΄ μ±„νƒλ˜μ§€ λͺ»ν•œ 것을 λ³΄κ³ λŠ” λ‚˜κ·€μ— μ•ˆμž₯을 μ–Ήκ³  μΌμ–΄λ‚˜ κ³ ν–₯의 자기 μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그리고 κ·ΈλŠ” 집을 μ •λ¦¬ν•œ λ’€ λͺ©λ§€λ‹¬μ•„ μ£½μ–΄ κ·Έ μ•„λ²„μ§€μ˜ 무덀에 λ¬»ν˜”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.