Acts 16:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Korean
간수는 두 사람의 상처를 씻어 주고 치료를 한 후에 온 식구와 더불어 침례를 받았다.
Korean 1961 (개역한글)
밤 그 시에 간수가 저희를 데려다가 그 맞은 자리를 씻기고 자기와 그 권속이 다 세례를 받은 후
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
간수는 그날 밤 그 늦은 시각에 두 사람을 데려다가 상처를 씻어 주고, 그 자리에서 온 집안이 함께 세례를 받았다.
Korean AEB
그 날 밤, 그 시각에 간수는 바울과 실라를 데려다가 상처를 씻어 주었습니다. 그리고 그 자리에서 그와 온 가족이 세례를 받았습니다.
Korean Catholic 2005
간수는 그날 밤 그 시간에 그들을 데리고 가서 상처를 씻어 주고, 그 자리에서 그와 온 가족이 세례를 받았다.
Korean KLB (현대인의 성경)
그는 바로 그 날 밤에 바울과 실라를 데려다가 매맞은 상처를 씻어 주고 온 집안 식구와 함께 즉시 침례를 받았다.
Korean NKRV Bible 1998
그 밤 그 시각에 간수가 그들을 데려다가 그 맞은 자리를 씻어주고 자기와 온 가족이 다 세례를 받은 후
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그 밤늦은 시간이였지만, 그 간수는 그들을 돌보아 주었고 그들의 상처들을 씻어 주었다. 그런 다음 그와 그 집안의 모든 사람은 즉시 세례를 받았다.
Korean RNKSV (새번역)
그 밤 그 시각에, 간수는 그들을 데려다가, 상처를 씻어 주었다. 그리고 그와 온 가족이 그 자리에서 세례를 받았다.
Korean Rentier Bible
밤 그 시(時)에 간수(看守)가 저희를 데려다가 그 맞은 자리를 씻기고 자기(自己)와 그 권속이 다 세례(洗禮)를 받은 후(後)
Korean Woorimal 2004
그날 밤 그 시간에 간수는 그들을 데려다가 상처 부위를 씻어 주었습니다. 그러고는 당장 그와 그 온 가족이 세례를 받았습니다.