Acts 4:14 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
또 μ˜νšŒλŠ” λ² λ“œλ‘œμ—κ²Œ 고침을 받은 λ‹Ήμ‚¬μžκ°€ κ·Έ μžλ¦¬μ— μ„œ μžˆλŠ” ν•œ 병 고친 사싀을 뢀인할 μˆ˜λ„ μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
또 병 λ‚˜μ€ μ‚¬λžŒμ΄ κ·Έλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μ„°λŠ” 것을 보고 νžλ‚œν•  말이 μ—†λŠ”μ§€λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
그듀은 닀리λ₯Ό λͺ» μ“°λ˜ μ‚¬λžŒμ΄ λ‹€ λ‚˜μ•„μ„œ 두 사도곁에 μ„œ μžˆλŠ” 것을 λ³΄κ³ λŠ”, 아무 νŠΈμ§‘λ„ μž‘μ„ 수 μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean AEB
그듀은 νƒœμ–΄λ‚  λ•ŒλΆ€ν„° κ±·μ§€ λͺ»ν•˜λ˜ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆλ‹€κ°€ μ§€κΈˆμ€ λ‚˜μ€ μ‚¬λžŒμ΄ λ² λ“œλ‘œμ™€ μš”ν•œ 곁에 μ„œ μžˆλŠ” 것을 λ³΄κ³ λŠ”, 더 이상 아무것도 물을 μˆ˜κ°€ μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 병이 λ‚˜μ€ μ‚¬λžŒμ΄ 사도듀 곁에 μ„œ μžˆλŠ” 것을 λ³΄κ³ λŠ” 아무 λ°˜λ°•λ„ ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
고침받은 μ‚¬λžŒμ΄ κ·Έλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μ„œ μžˆλŠ” 것을 보고 더 이상 ν•  말이 μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
또 병 λ‚˜μ€ μ‚¬λžŒμ΄ κ·Έλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μ„œ μžˆλŠ” 것을 보고 λΉ„λ‚œν•  말이 μ—†λŠ”μ§€λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그듀은 λ‚«κ²Œ 된 μ‚¬λžŒμ΄ λ°”λ‘œ κ±°κΈ° κ·Έλ“€ κ°€μš΄λ° μ„œ μžˆλŠ” 것을 λ³Ό 수 μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—, μ‹¬μ˜νšŒκ°€ 말할 수 μžˆλŠ” 것은 아무것도 μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
병 고침을 받은 μ‚¬λžŒμ΄ κ·Έλ“€ 곁에 μ„œ μžˆλŠ” 것을 λ³΄κ³ λŠ”, 아무 νŠΈμ§‘λ„ μž‘μ„ 수 μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
또 병(η—…) λ‚˜μ€ μ‚¬λžŒμ΄ κ·Έλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μ„°λŠ” 것을 보고 νžλ‚œ(詰難)ν•  말이 μ—†λŠ”μ§€λΌ
Korean Woorimal 2004
κ²Œλ‹€κ°€ 병이 λ‚˜μ€ μ‚¬λžŒμ΄ 두 사도 곁에 μ„œ μžˆλŠ” 것을 λ³΄λ‹ˆ 더 이상 ν•  말이 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.