Deuteronomy 28:54 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μ—¬λŸ¬λΆ„ κ°€μš΄λ°μ—μ„œ μ•„μ£Ό λ„ˆκ·ΈλŸ½κ³  μ˜¨μˆœν•œ λ‚¨μžλ„ 거침없이 자기 μžμ‹λ“€μ„ μž‘μ•„λ¨Ήμ„ 것이며 μ–΄λŠ λˆ„κ΅¬μ—κ²Œλ„ κ·Έ κ³ κΈ°λ₯Ό λ‚˜λˆ„μ–΄ μ£Όμ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 자기의 ν˜•μ œλ“€μ΄λ‚˜ 자기 ν’ˆμ•ˆμ˜ μ•„λ‚΄λ‚˜ 남아 μžˆλŠ” μžμ‹λ“€μ—κ²Œλ„ λ‚˜λˆ„μ–΄ μ£Όμ§€ μ•ŠμœΌλ €κ³  λˆˆμ„ 뢀라릴 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. μ„±μλ§ˆλ‹€ μ›μˆ˜λ“€μ—κ²Œ ν¬μœ„λ˜μ–΄ 먹을 κ²ƒμ΄λΌκ³ λŠ” 아무 것도 남지 μ•Šμ„ μ •λ„λ‘œ ꡢ주림에 μ‹œλ‹¬λ¦΄ 것이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ„ˆν¬ 쀑에 μœ μˆœν•˜κ³  μ—°μ•½ν•œ λ‚¨μžλΌλ„ κ·Έ ν˜•μ œμ™€ κ·Έ ν’ˆμ˜ 아내와 κ·Έ 남은 μžλ…€λ₯Ό μ§ˆμ‹œν•˜μ—¬
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·Έ 지경이 되면 λ„ˆν¬ κ°€μš΄λ° κ°€μž₯ μΉœμ ˆν•˜κ³  λΆ€λ“œλŸ¬μš΄ λ§ˆμŒμ”¨λ₯Ό κ°€μ§„ λ‚¨μžλΌ ν•˜μ—¬λ„, μΉœν˜•μ œμ™€ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 아내와 남아 μžˆλŠ” μžμ‹μ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.
Korean AEB
κ°€μž₯ μ μž–κ³  μ˜¨μˆœν•œ μ‚¬λžŒλ„ μž”μΈν•œ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ λ³€ν•  κ²ƒμ΄μ˜€. μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” ν˜•μ œμ™€ μ•„λ‚΄, 그리고 μžμ‹μ—κ²Œλ„ 먹을 것을 λ‚˜λˆ„μ–΄ μ£Όλ € ν•˜μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμ΄μ˜€.
Korean Catholic 2005
λ„ˆν¬ κ°€μš΄λ°μ—μ„œ 맀우 μ˜¨μˆœν•˜κ³  κ³ μƒν•œ μ‚¬λžŒλ„ 제 ν˜•μ œλ“€κ³Ό 제 ν’ˆ μ•ˆμ˜ 아내와 남아 μžˆλŠ” μžμ‹λ“€μ—κ²Œ ν—˜μ•…ν•œ λˆˆμ„ ν•˜λ©°,
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
심지어 μœ μˆœν•˜κ³  인정 λ§Žμ€ λ‚¨μžλ“€λ„ μ‚΄μ•„ 남은 자기 ν˜•μ œμ™€ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 아내와 μžλ…€μ—κ²Œ λͺ°μΈμ •ν•˜μ—¬
Korean NKRV Bible 1998
λ„ˆν¬ 쀑에 μ˜¨μœ ν•˜κ³  μ—°μ•½ν•œ λ‚¨μžκΉŒμ§€λ„ 그의 ν˜•μ œμ™€ 그의 ν’ˆμ˜ 아내와 그의 남은 μžλ…€λ₯Ό 미운 눈으둜 바라보며
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ‹Ήμ‹ λ“€ κ°€μš΄λ° 아무리 μ˜¨μˆœν•˜κ³  κ³ κ·€ν•œ λ‚¨μžλΌ ν•˜μ—¬λ„, ꡢ게 되면 κ·Έ ν˜•μ œμ™€ κ·Έ ν’ˆμ˜ 아내와 남아 μžˆλŠ” μžμ‹κΉŒμ§€ μ™Έλ©΄ν•  것이며,
Korean Rentier Bible
λ„ˆν¬ 쀑(δΈ­)에 유순(ζŸ”ι †)ν•˜κ³  μ—°μ•½(軟弱)ν•œ λ‚¨μž(男子)라도 κ·Έ ν˜•μ œ(ε…„εΌŸ)와 κ·Έ ν’ˆμ˜ 아내와 κ·Έ 남은 μžλ…€(子ε₯³)λ₯Ό μ§ˆμ‹œ(嫉視)ν•˜μ—¬
Korean Woorimal 2004
λ„ˆν¬ κ°€μš΄λ° κ°€μž₯ μˆœν•˜κ³  마음이 μ•½ν•œ λ‚¨μžλΌλ„ 자기 ν˜•μ œλ‚˜ μžκΈ°κ°€ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ•„λ‚΄λ‚˜ 살아남은 μžμ‹λ“€μ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šμ„ 것이κ³