Ephesians 4:17 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
[κ·Έλ¦¬μŠ€λ„ μ•ˆμ—μ„œμ˜ μƒˆ μƒν™œ] 이제 λ‚˜λŠ” μ£Όλ‹˜μ˜ μ΄λ¦„μœΌλ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. 더 이상 ꡬ원받지 λͺ»ν•  μžλ“€μ΄ μ‚¬λŠ” λ°©μ‹λŒ€λ‘œ μ‚΄μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. 그듀은 뢄별λ ₯을 μžƒμ–΄λ²„λ¦¬κ³  ν˜Όλž€μ— λΉ μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀은 λ§ˆμŒμ„ λ‹«κ³  κΉœκΉœν•œ 어둠에 κ°‡ν˜€ μ§€λƒ…λ‹ˆλ‹€. ν•˜λ‚˜λ‹˜μ„ ν–₯ν•΄ λ§ˆμŒμ„ λ‹«μ•„ 버렸기 λ•Œλ¬Έμ— ν•˜λ‚˜λ‹˜μ΄ μ£Όμ‹œλŠ” 생λͺ…μ—μ„œ 멀리 λ–¨μ–΄μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀은 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ 길을 κΉ¨λ‹«μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄κ°€ 이것을 λ§ν•˜λ©° μ£Ό μ•ˆμ—μ„œ μ¦κ±°ν•˜λ…Έλ‹ˆ μ΄μ œλΆ€ν„°λŠ” 이방인이 κ·Έ 마음의 ν—ˆλ§ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ 행함같이 λ„ˆν¬λŠ” ν–‰ν•˜μ§€ 말라
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
이제 λ‚˜λŠ” μ£Όλ‹˜μ˜ μ΄λ¦„μœΌλ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ κ°„μ ˆνžˆ λ‹ΉλΆ€ν•©λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 더 이상 이방 μ‚¬λžŒμ²˜λŸΌ μ‚΄μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. 그듀은 ν—›λœ 생각에 λΉ μ Έ μ‚΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
이제 λ‚˜λŠ” μ£Όλ‹˜μ˜ μ΄λ¦„μœΌλ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ κ°•ν•˜κ²Œ κΆŒκ³ ν•©λ‹ˆλ‹€. λ―Ώμ§€ μ•ŠλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μƒκ°ν•˜κ³  ν–‰λ™ν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ μ‚΄μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€.
Korean Catholic 2005
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚˜λŠ” μ£Όλ‹˜ μ•ˆμ—μ„œ λΆ„λͺ…ν•˜κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 더 이상 ν—›λœ λ§ˆμŒμ„ κ°€μ§€κ³  μ‚΄μ•„κ°€λŠ” λ‹€λ₯Έ λ―Όμ‘±λ“€μ²˜λŸΌ μ‚΄μ•„κ°€μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„, λ‚΄κ°€ μ£Όλ‹˜ μ•ˆμ—μ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ κ°•λ ₯히 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. μ΄μ œλΆ€ν„° μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ΄λ°©μΈλ“€μ²˜λŸΌ ν—›λœ μƒκ°μœΌλ‘œ λ¬΄κ°€μΉ˜ν•œ μƒν™œμ„ ν•˜μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€.
Korean NKRV Bible 1998
[μ˜› μ‚¬λžŒκ³Ό μƒˆ μ‚¬λžŒ]κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄κ°€ 이것을 λ§ν•˜λ©° μ£Ό μ•ˆμ—μ„œ μ¦κ±°ν•˜λ…Έλ‹ˆ μ΄μ œλΆ€ν„° λ„ˆν¬λŠ” 이방인이 κ·Έ 마음의 ν—ˆλ§ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ 행함 같이 ν–‰ν•˜μ§€ 말라
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
μ£Όλ‹˜μ˜ κΆŒμœ„λ‘œ λ‚˜λŠ” 이것을 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€: 더 이상 이ꡐ도듀이 μ‚¬λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ μ‚΄μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€, μ™œλƒν•˜λ©΄ 그듀은 희망 없이 ν—ˆλ‘₯μ§€λ‘₯ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚˜λŠ” μ£Όλ‹˜ μ•ˆμ—μ„œ κ°„κ³‘νžˆ κΆŒκ³ ν•©λ‹ˆλ‹€. μ΄μ œλΆ€ν„° μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 이방 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν—ˆλ§ν•œ μƒκ°μœΌλ‘œ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 것과 같이 μ‚΄μ•„κ°€μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€.
Korean Rentier Bible
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄κ°€ 이것을 λ§ν•˜λ©° μ£Ό(δΈ») μ•ˆμ—μ„œ 증거(θ­‰ζ“š)ν•˜λ…Έλ‹ˆ μ΄μ œλΆ€ν„°λŠ” 이방인(異邦人)이 κ·Έ 마음의 ν—ˆλ§(虛妄)ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ ν–‰(葌)함 같이 λ„ˆν¬λŠ” ν–‰(葌)ν•˜μ§€ 말라
Korean Woorimal 2004
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄κ°€ μ£Ό μ•ˆμ—μ„œ 이것을 λ‹ΉλΆ€ν•©λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 이방 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 마음의 ν—ˆλ§ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ μ‚¬λŠ” 것같이 더 이상 κ·Έλ ‡κ²Œ μ‚΄μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€.