Exodus 33:19 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μ£Όκ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. `그래, γ„±) λ‚΄ μ°¬λž€ν•œ λͺ¨μŠ΅μ΄ λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜λ§ˆ. 그리고 μ—¬ν˜Έμ™€λΌλŠ” 이름을 λ„€κ°€ 듀을 수 μžˆλ„λ‘ μ„ ν¬ν•˜λ¦¬λΌ. λ‚˜λŠ” λ§ˆμŒμ— λ“œλŠ” μ‚¬λžŒμ„ ν•œμ—†μ΄ λŒμ•„λ³΄κ³  또 어여삐 μ—¬κΈΈ μ‚¬λžŒμ„ ν•œμ—†μ΄ 어여삐 여기리라.' (γ„±. 히. νˆ¬λΉ„. `λ‚΄ 아름닀움'으둜 읽을 μˆ˜λ„ μžˆλ‹€.)
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ κ°€λΌμ‚¬λŒ€ λ‚΄κ°€ λ‚˜μ˜ λͺ¨λ“  μ„ ν•œ ν˜•μƒμ„ λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ²Œ ν•˜κ³  μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 이름을 λ„€ μ•žμ— λ°˜ν¬ν•˜λ¦¬λΌ λ‚˜λŠ” μ€ν˜œ 쀄 μžμ—κ²Œ μ€ν˜œλ₯Ό μ£Όκ³  긍휼히 μ—¬κΈΈμžμ—κ²Œ κΈνœΌμ„ λ² ν‘ΈλŠλ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ£Όκ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€. β€œλ‚΄κ°€ λ‚˜μ˜ λͺ¨λ“  μ„ ν•œ 속성을 λ„€ μ•žμ— μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜κ² λ‹€. 그리고 λ„€ μ•žμ—μ„œ λ‚˜μ˜ 이름을 μ„ ν¬ν•˜κ² λ‹€. λ‚˜λŠ” μ•Όν›Ό λ‹€. λ‚˜λŠ” λ‚΄κ°€ μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³ μž ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³  λ‚΄κ°€ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°κ³  싢은 μ‚¬λžŒμ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°κ² λ‹€.”
Korean AEB
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ‚΄κ°€ λ‚˜μ˜ λͺ¨λ“  은총을 λ„€ μ•žμ— μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜κ² λ‹€. 그리고 λ„€ μ•žμ—μ„œ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 이름을 선포할 것이닀. λ‚˜λŠ” μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³ , μžλΉ„λ₯Ό λ² ν’€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μžλΉ„λ₯Ό λ² ν’€ 것이닀.
Korean Catholic 2005
그러자 μ£Όλ‹˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. "λ‚˜λŠ” λ‚˜μ˜ λͺ¨λ“  선을 λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜κ³ , λ„€ μ•žμ—μ„œ 'μ•Όν›Ό'λΌλŠ” 이름을 μ„ ν¬ν•˜κ² λ‹€. λ‚˜λŠ” λ‚΄κ°€ μžλΉ„λ₯Ό λ² ν’€λ €λŠ” μ΄μ—κ²Œ μžλΉ„λ₯Ό λ² ν’€κ³ , 동정을 λ² ν’€λ €λŠ” μ΄μ—κ²Œ 동정을베푼닀."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. `λ‚΄κ°€ λ‚˜μ˜ μ„ ν•œ λͺ¨λ“  것이 λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ°€κ²Œν•˜κ³  λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 이름을 λ„€ μ•žμ— μ„ ν¬ν•˜κ² λ‹€. λ‚˜λŠ” μ€ν˜œ λ² ν’€ μžμ—κ²Œ μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³  뢈쌍히 μ—¬κΈΈ 자λ₯Ό 뢈쌍히 μ—¬κΈΈ 것이닀.
Korean NKRV Bible 1998
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ 이λ₯΄μ‹œλ˜ λ‚΄κ°€ λ‚΄ λͺ¨λ“  μ„ ν•œ 것을 λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜κ³  μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 이름을 λ„€ μ•žμ— μ„ ν¬ν•˜λ¦¬λΌ λ‚˜λŠ” μ€ν˜œ λ² ν’€ μžμ—κ²Œ μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³  긍휼히 μ—¬κΈΈ μžμ—κ²Œ 긍휼히 λ² ν‘ΈλŠλ¦¬λΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ£Όλ‹˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. β€œλ‚΄κ°€ λ‚˜μ˜ λͺ¨λ“  μ˜κ΄‘μ„ λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜κ³ , λ‚˜μ˜ κ±°λ£©ν•œ 이름을 선포할 것이닀. λ‚˜λŠ” μ£Όλ‹€. μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³  싢은 μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ€ν˜œλ₯Ό λ² ν’€κ³ , 뢈쌍히 μ—¬κΈ°κ³  싢은 μ‚¬λžŒμ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ΄λ‹€.”
Korean Rentier Bible
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ κ°€λΌμ‚¬λŒ€ λ‚΄κ°€ λ‚˜μ˜ λͺ¨λ“  μ„ (ε–„)ν•œ ν˜•μƒ(归像)을 λ„€ μ•žμœΌλ‘œ μ§€λ‚˜κ²Œ ν•˜κ³  μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 이름을 λ„€ μ•žμ— 반포(ι ’εΈƒ)ν•˜λ¦¬λΌ λ‚˜λŠ” μ€ν˜œ(恩惠) 쀄 자(θ€…)μ—κ²Œ μ€ν˜œ(恩惠)λ₯Ό μ£Όκ³  긍휼(矜恀)히 μ—¬κΈΈ 자(θ€…)μ—κ²Œ 긍휼(矜恀)을 λ² ν‘ΈλŠλ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
그러자 μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ‚΄κ°€ λ‚΄ λͺ¨λ“  선함을 λ„€ μ•žμ— μ§€λ‚˜κ°€κ²Œ ν•˜κ² κ³  λ‚΄κ°€ λ„€ μ•žμ— λ‚΄ 이름 μ—¬ν˜Έμ™€λ₯Ό μ„ ν¬ν•˜κ² λ‹€. λ‚˜λŠ” λ‚΄κ°€ 뢈쌍히 μ—¬κΈΈ 자λ₯Ό 뢈쌍히 μ—¬κΈ°κ³  긍휼히 μ—¬κΈΈ 자λ₯Ό 긍휼히 μ—¬κΈΈ 것이닀.”