Ezekiel 29:11 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
그러면 μ• κ΅½ λ•…μ—λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 발길이 λŠμ–΄μ§€κ³  μ§μŠΉλ„ μ‚΄μ§€ μ•Šκ²Œ 될 것이닀. μ• κ΅½ 땅이 μ΄λ ‡κ²Œ 40λ…„ λ™μ•ˆ ν™©νν•˜κ²Œ 될 것이닀.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
κ·Έ κ°€μš΄λ°λ‘œ μ‚¬λžŒμ˜ λ°œλ„ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ©° 짐승의 λ°œλ„ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  κ±°μ ‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 없이 사십년이 지날지라
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ‚¬λžŒλ„ μ§μŠΉλ„ κ·Έ 땅을 μ§€λ‚˜λ‹€λ‹ˆμ§€ μ•Šκ²Œ 될 것이닀. 사십 λ…„ λ™μ•ˆ κ·Έκ³³μ—λŠ” 아무도 μ‚΄μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.
Korean AEB
μ‚¬λžŒμ΄λ‚˜ 짐승이 κ·Έ 곳을 μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•ŠμœΌλ©° 사십 λ…„ λ™μ•ˆ κ·Έ 곳에 아무도 μ‚΄μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.
Korean Catholic 2005
κ·Έλ¦¬ν•˜μ—¬ κ·Έ λ•…μ—λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ λ°œκΈΈλ„ λŠμ–΄μ§€κ³  짐승의 λ°œκΈΈλ„ λŠμ–΄μ§„ 채, 사십 λ…„ λ™μ•ˆ 아무도 μ‚΄μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ‚¬λžŒμ΄λ‚˜ 짐승이 κ·Έ 땅을 밟고 μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•Šμ„ 것이며 40λ…„ λ™μ•ˆ κ·Έ 땅에 μ‚¬λŠ” μžκ°€ 아무도 없을 것이닀.
Korean NKRV Bible 1998
κ·Έ κ°€μš΄λ°λ‘œ μ‚¬λžŒμ˜ λ°œλ„ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ©° 짐승의 λ°œλ„ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  κ±°μ£Όν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 없이 사십 년이 지날지라
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·Έ λ•…μ—λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ λ°œκΈΈλ„ λŠμ–΄μ§€κ³ , μ§μŠΉλ“€κΉŒμ§€λ„ κ·Έ λ•…μœΌλ‘œλŠ” μ§€λ‚˜λ‹€λ‹ˆμ§€ μ•Šμ„ 것이닀. κ·Έλž˜μ„œ 사십 λ…„ λ™μ•ˆ, μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 없을 것이닀.
Korean Rentier Bible
κ·Έ κ°€μš΄λ°λ‘œ μ‚¬λžŒμ˜ λ°œλ„ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ©° 짐승의 λ°œλ„ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  κ±°μ ‘(ε±…ζŽ₯)ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 없이 사십년(四十年)이 지날지라
Korean Woorimal 2004
μ‚¬λžŒμ˜ 발이 그곳을 μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•Šμ„ 것이고 짐승의 λ°œλ„ 그곳을 μ§€λ‚˜κ°€μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμ΄λ‹ˆ 거기에 40λ…„ λ™μ•ˆ 아무도 μ‚΄μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.