Ezekiel 3:27 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ™€ 이야기λ₯Ό ν•  λ•Œμ—λŠ” μ–Έμ œλ“ μ§€ λ„€ ν˜€λ₯Ό ν’€μ–΄ 놓아 λ„€κ°€ κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ‚΄ 말을 μ „ν•  수 있게 ν•˜κ² λ‹€. κ·Έ 말을 듀을 μžλŠ” 듀을 κ²ƒμ΄μš”, λ“£κΈ° 싫은 μžλŠ” λ“£μ§€ μ•Šμ„ 것이닀. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έ 결과에 λŒ€ν•œ μ±…μž„μ€ 그듀이 μ Έμ•Ό ν•œλ‹€. 그듀은 λ°˜μ—­ν•˜λŠ” 백성이기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€!
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ™€ 말할 λ•Œμ— λ„€ μž…μ„ μ—΄λ¦¬λ‹ˆ λ„ˆλŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ 이λ₯΄κΈ°λ₯Ό μ£Ό μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말씀이 μ΄λŸ¬ν•˜μ‹œλ‹€ ν•˜λΌ 듀을 μžλŠ” 듀을 κ²ƒμ΄μš” λ“£κΈ° 싫은 μžλŠ” λ“£μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λ‹ˆ 그듀은 νŒ¨μ—­ν•œ μ‘±μ†μž„μ΄λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ—κ²Œ λ‹€μ‹œ 말할 λ•Œμ— λ„€ μž…μ„ 열어쀄 κ²ƒμ΄λ‹ˆ λ„ˆλŠ” β€˜μ£Ό ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ‹ λ‹€.’ ν•˜κ³  κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬λΌ. λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ 듀을 μ‚¬λžŒμ€ λ“£κ²Œ ν•˜κ³  λ“£κΈ°λ₯Ό κ±°λΆ€ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ“£μ§€ 말라고 ν•˜μ—¬λΌ. 그듀은 λ°˜μ—­μ„ μΌμ‚ΌλŠ” 민쑱이닀.”
Korean AEB
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ—κ²Œ 말할 λ•Œμ—λŠ” λ„€ μž…μ„ μ—΄μ–΄ μ£Όκ² λ‹€. 그러면 λ„ˆλŠ” β€˜μ£Ό μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€β€™λΌκ³  말해야 ν•œλ‹€. 듀을 μ‚¬λžŒλ„ 있고 λ“£μ§€ μ•Šμ„ μ‚¬λžŒλ„ μžˆμ„ 것이닀. μ™œλƒν•˜λ©΄ 그듀은 λ‚΄κ²Œ λ°˜ν•­ν•˜λŠ” 백성이기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.”
Korean Catholic 2005
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ™€ 이야기할 κ·Έλ•Œμ— λ„ˆμ˜ μž…μ„ μ—΄μ–΄ 쀄 ν„°μ΄λ‹ˆ, λ„ˆλŠ” 'μ£Ό ν•˜λŠλ‹˜μ΄ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•œλ‹€.' ν•˜κ³  κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬λΌ. 듀을 μ‚¬λžŒμ€ λ“£κ³  말 μ‚¬λžŒμ€ 말게 ν•˜μ—¬λΌ. 그듀은 λ°˜ν•­μ˜ μ§‘μ•ˆμ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ™€ 말할 λ•Œμ—λŠ” λ„€ μž…μ„ μ—΄μ–΄ μ£Όκ² λ‹€. λ„ˆλŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ `μ£Ό μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€.' ν•˜κ³  λ§ν•˜λΌ. 그듀은 κ±°μ—­ν•˜λŠ” λ°±μ„±μ΄λ―€λ‘œ 듀을 μžλ„ 있고 λ“£μ§€ μ•Šμ„ μžλ„ μžˆμ„ 것이닀.'
Korean NKRV Bible 1998
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ™€ 말할 λ•Œμ— λ„€ μž…μ„ μ—΄λ¦¬λ‹ˆ λ„ˆλŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ 이λ₯΄κΈ°λ₯Ό μ£Ό μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말씀이 μ΄λŸ¬ν•˜μ‹œλ‹€ ν•˜λΌ 듀을 μžλŠ” 듀을 κ²ƒμ΄μš” λ“£κΈ° 싫은 μžλŠ” λ“£μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λ‹ˆ 그듀은 λ°˜μ—­ν•˜λŠ” μ‘±μ†μž„μ΄λ‹ˆλΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ—κ²Œ λ‹€μ‹œ 말할 λ•Œμ—, λ„€ μž…μ„ μ—΄μ–΄ 쀄 κ²ƒμ΄λ‹ˆ, λ„ˆλŠ” β€˜μ£Ό ν•˜λ‚˜λ‹˜μ΄ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ‹ λ‹€β€™ ν•˜κ³  κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬λΌ. 듀을 μ‚¬λžŒμ€ 듀을 것이고, λ“£κΈ°λ₯Ό κ±°μ ˆν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ κ±°μ ˆν•  것이닀. 그듀은 λ°˜μ—­ν•˜λŠ” 쑱속이기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.”
Korean Rentier Bible
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆμ™€ 말할 λ•Œμ— λ„€ μž…μ„ μ—΄λ¦¬λ‹ˆ λ„ˆλŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ 이λ₯΄κΈ°λ₯Ό μ£Ό(δΈ») μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말씀이 μ΄λŸ¬ν•˜μ‹œλ‹€ ν•˜λΌ 듀을 자(θ€…)λŠ” 듀을 κ²ƒμ΄μš” λ“£κΈ° 싫은 자(θ€…)λŠ” λ“£μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λ‹ˆ 그듀은 νŒ¨μ—­(悖逆)ν•œ 쑱속(族屬)μž„μ΄λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ λ„€κ²Œ 이야기할 λ•Œ λ‚΄κ°€ λ„€ μž…μ„ μ—΄ κ²ƒμ΄λ‹ˆ λ„ˆλŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬λΌ. β€˜μ£Ό μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•œλ‹€.’ λ“£λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ“£κ²Œ ν•˜κ³  λ“£μ§€ μ•ŠμœΌλ € ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ“£μ§€ 말게 ν•˜μ—¬λΌ. 그듀은 λ°˜μ—­μ μΈ 쑱속이기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.”