Ezekiel 31:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
온 세상을 뒤덮을 만큼 넓게 퍼져 나간 그 나무의 모습은 아름답고도 장엄하였다. 넉넉한 물이 그 뿌리를 적셔 그토록 장관을 이룬 것이다.
Korean 1961 (개역한글)
그 뿌리가 큰 물가에 있으므로 그 나무가 크고 가지가 길어 모양이 아름다우매
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
뿌리를 깊이 박아 넉넉한 물길에 닿아 있으니 가지들이 드넓게 펼쳐진 그 나무의 아름다움은 참으로 장엄했다.
Korean AEB
그 나무는 크고 아름다웠으며, 그 가지는 길게 뻗어 있었다. 그 뿌리는 밑으로 깊숙이 뻗어 흠뻑 물을 머금었다.
Korean Catholic 2005
그 나무가 크게 자라고 가지들을 길게 뻗어 아름다운 것은 그 뿌리가 큰 물까지 닿았기 때문이다.
Korean KLB (현대인의 성경)
뿌리가 물에 깊숙이 뻗었으므로 그 나무가 키가 크고 가지가 길어 모양이 아름다우니
Korean NKRV Bible 1998
그 뿌리가 큰 물가에 있으므로 그 나무가 크고 가지가 길어 모양이 아름다우매
Korean RNKSV (새번역)
네가 크게 자라서 아름다워지고, 그 가지들이 길게 자라 뻗친 것은, 네가 물 많은 곳에 뿌리를 내렸기 때문이다.
Korean Rentier Bible
그 뿌리가 큰 물가에 있으므로 그 나무가 크고 가지가 길어 모양(貌樣)이 아름다우매
Korean Woorimal 2004
그의 뿌리는 풍족한 물에 닿아 있었기에 그 가지는 크기와 길이가 아름다웠다.