Ezekiel 47:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Korean
안내하는 사람이 나를 데리고 성전 구내의 북문 둘을 지나서 밖으로 나왔다. 그 다음 큰 담을 돌아서 바깥 동문으로 갔다. 거기서 내가 보니 그 물줄기는 바깥 동문의 오른쪽에서 다시 솟구쳐 올라왔다.
Korean 1961 (개역한글)
그가 또 나를 데리고 북문으로 나가서 바깥 길로 말미암아 꺾여 동향한 바깥 문에 이르시기로 본즉 물이 그 우편에서 스미어 나오더라
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
그는 나를 데리고 북문을 지나서 바깥으로 나와, 담을 돌아서 동문에 이르렀다. 물이 동문의 오른쪽에서 솟아 나오고 있었다.
Korean AEB
그 사람이 나를 데리고 북쪽 문을 지나 동쪽 문 바깥으로 갔다. 내가 보니 그 물이 남쪽으로부터 흘러내리고 있었다.
Korean Catholic 2005
그는 또 나를 데리고 북쪽 대문으로 나가서, 밖을 돌아 동쪽 대문 밖으로 데려갔다. 거기에서 보니 물이 오른쪽에서 나오고 있었다.
Korean KLB (현대인의 성경)
그는 또 북문을 통해 나를 바깥으로 데리고 가서 동쪽으로 향한 문을 돌아보게 했는데 그 문 남쪽에서 물이 흘러내리고 있었다.
Korean NKRV Bible 1998
그가 또 나를 데리고 북문으로 나가서 바깥 길로 꺾여 동쪽을 향한 바깥문에 이르시기로 본즉 물이 그 오른쪽에서 스며 나오더라
Korean RNKSV (새번역)
또 그가 나를 데리고 북쪽 문을 지나서, 바깥으로 나와, 담을 돌아서, 동쪽으로 난 문에 이르렀는데, 보니, 그 물이 동쪽 문의 오른쪽에서 솟아 나오고 있었다.
Korean Rentier Bible
그가 또 나를 데리고 북문(北門)으로 나가서 바깥 길로 말미암아 꺾여 동향(東向)한 바깥 문(門)에 이르시기로 본즉 물이 그 우편(右便)에서 스미어 나오더라
Korean Woorimal 2004
그가 나를 데리고 북쪽 문 방향으로 나와서 나를 바깥 방향으로, 동쪽으로 향하는 바깥 문 방향으로 인도해 갔다. 물이 오른쪽에서 흘러나오고 있었다.