Ezekiel 47:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
이 강은 흐르는 곳마다 생명을 준다. 이 물이 흐르는 곳에서는 어디서나 무성한 나무가 자라고 짐승들이 많아지며, 사해를 단물로 바꾸어 놓아 수많은 물고기들이 뛰놀게 할 것이다.
Korean 1961 (개역한글)
이 강물이 이르는 곳마다 번성하는 모든 생물이 살고 또 고기가 심히 많으리니 이 물이 흘러 들어 가므로 바닷물이 소성함을 얻겠고 이 강이 이르는 각처에 모든 것이 살 것이며
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
이 강물이 어디로 흘러가든지 그 곳에서는 온갖 생물이 살아 우글거릴 것이다. 이 물이 사해로 흘러 들어가면, 사해의 소금물도 단물이 되어 많은 물고기가 살게 될 것이다. 이 강이 흐르는 곳에서는 모든 것이 살게 될 것이다.
Korean AEB
이 강이 흐르는 곳마다 온갖 생물들이 살게 될 것이다. 사해 주변에 물고기들이 살게 될 것이니, 이는 이 물이 흘러가는 곳마다 짠물이 변하여 민물이 되기 때문이다. 이 물이 흐르는 곳마다 생물이 번성할 것이다.
Korean Catholic 2005
그래서 이 강이 흘러가는 곳마다 온갖 생물이 우글거리며 살아난다. 이 물이 닿는 곳마다 바닷물이 되살아나기 때문에, 고기도 아주 많이 생겨난다. 이렇게 이 강이 닿는 곳마다 모든 것이 살아난다.
Korean KLB (현대인의 성경)
이 강물이 흘러 들어가는 곳마다 모든 생물과 물고기가 번성할 것이며 이 물이 흐르므로 사해의 물이 담수가 되고 이 강물이 흐르는 곳에는 모든 것이 살 것이다.
Korean NKRV Bible 1998
이 강물이 이르는 곳마다 번성하는 모든 생물이 살고 또 고기가 심히 많으리니 이 물이 흘러 들어가므로 바닷물이 되살아나겠고 이 강이 이르는 각처에 모든 것이 살 것이며
Korean RNKSV (새번역)
이 강물이 흘러가는 모든 곳에서는, 온갖 생물이 번성하며 살게 될 것이다. 이 물이 사해로 흘러 들어가면, 그 물도 깨끗하게 고쳐질 것이므로, 그 곳에도 아주 많은 물고기가 살게 될 것이다. 강물이 흘러가는 곳이면 어디에서나, 모든 것이 살 것이다.
Korean Rentier Bible
이 강(江)물이 이르는 곳마다 번성(蕃盛)하는 모든 생물(生物)이 살고 또 고기가 심(甚)히 많으리니 이 물이 흘러 들어 가므로 바닷물이 소성(蘇腥)함을 얻겠고 이 강(江)이 이르는 각처(各處)에 모든 것이 살 것이며
Korean Woorimal 2004
강물이 흘러가는 곳마다 떼 지어서 움직이는 모든 생물이 살 것이고 물고기들이 수없이 많을 것이다. 이 물이 그곳으로 가서 바닷물이 살아나게 되기 때문이다. 강물이 흘러가는 곳마다 모든 것이 살 것이다.