Genesis 22:7 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μ˜¬λΌκ°€λŠ” 도쀑에 이삭은 아버지 μ•„λΈŒλΌν•¨μ—κ²Œ μ—¬μ­ˆμ—ˆλ‹€. `아버지! μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œλŠ” μ§€κΈˆ 손에 ν¬μƒμ œλ¬Όμ„ μž‘μ„ μΉΌν•˜κ³  λΆˆμ”¨λ§Œ λ“€κ³  κ°€μ‹œμ§€ μ•Šμ•„μš”? 그런데 제물둜 λ°”μΉ  μ§μŠΉμ€ μ–΄λ”” μžˆμ§€μš”?'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
이삭이 κ·Έ μ•„λΉ„ μ•„λΈŒλΌν•¨μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬ κ°€λ‘œλ˜ `λ‚΄ 아버지여' ν•˜λ‹ˆ κ·Έκ°€ κ°€λ‘œλ˜ `λ‚΄ μ•„λ“€μ•„ λ‚΄κ°€ μ—¬κΈ° μžˆλ…ΈλΌ' 이삭이 κ°€λ‘œλ˜ `뢈과 λ‚˜λ¬΄λŠ” μžˆκ±°λ‹ˆμ™€ λ²ˆμ œν•  μ–΄λ¦° 양은 μ–΄λ”” μžˆλ‚˜μ΄κΉŒ?'
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
이삭 이 아버지 μ•„λΈŒλΌν•¨ 을 λΆˆλ €λ‹€. β€œμ•„λ²„μ§€!” β€œμ–˜μ•Ό, μ™œ κ·ΈλŸ¬λŠλƒ?” μ•„λΈŒλΌν•¨ 이 λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. 이삭 이 λ¬Όμ—ˆλ‹€. β€œμž₯μž‘λ„ 있고 λΆˆμ”¨λ„ μ—¬κΈ° μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€λ§Œ 번제물둜 λ°”μΉ  양은 μ–΄λ”” μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?”
Korean AEB
이삭이 μ•„λΈŒλΌν•¨μ„ λΆˆλ €μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ•„λ²„μ§€!” μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ β€œμ™œ κ·ΈλŸ¬λŠλƒ?” ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλΆˆκ³Ό μž₯μž‘μ€ μžˆλŠ”λ°, 번제둜 λ°”μΉ  양은 어디에 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?” ν•˜κ³  이삭이 λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
이사악이 아버지 μ•„λΈŒλΌν•¨μ—κ²Œ "아버지!" ν•˜κ³  λΆ€λ₯΄μž, κ·Έκ°€ "μ–˜μ•Ό, μ™œ κ·ΈλŸ¬λŠλƒ?" ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. 이사악이 "뢈과 μž₯μž‘μ€ μ—¬κΈ° μžˆλŠ”λ°, 번제물둜 λ°”μΉ  양은 μ–΄λ”” μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?" ν•˜κ³  묻자,
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
이삭이 자기 아버지λ₯Ό λΆˆλ €λ‹€. `아버지!' `μ™œ κ·ΈλŸ¬λŠλƒ?' `뢈과 λ‚˜λ¬΄λŠ” μ—¬κΈ° μžˆλŠ”λ° 제물둜 λ°”μΉ  μ–΄λ¦° 양은 μ–΄λ”” μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?'
Korean NKRV Bible 1998
이삭이 κ·Έ 아버지 μ•„λΈŒλΌν•¨μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬ 이λ₯΄λ˜ λ‚΄ 아버지여 ν•˜λ‹ˆ κ·Έκ°€ 이λ₯΄λ˜ λ‚΄ μ•„λ“€μ•„ λ‚΄κ°€ μ—¬κΈ° μžˆλ…ΈλΌ 이삭이 이λ₯΄λ˜ 뢈과 λ‚˜λ¬΄λŠ” μžˆκ±°λ‹ˆμ™€ λ²ˆμ œν•  μ–΄λ¦° 양은 μ–΄λ”” μžˆλ‚˜μ΄κΉŒ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
이삭 이 그의 아버지 μ•„λΈŒλΌν•¨ μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. κ·Έκ°€ β€œμ•„λ²„μ§€!” ν•˜κ³  λΆ€λ₯΄μž, μ•„λΈŒλΌν•¨ 이 β€œμ–˜μ•Ό, μ™œ κ·ΈλŸ¬λŠλƒ?” ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. 이삭 이 λ¬Όμ—ˆλ‹€. β€œλΆˆκ³Ό μž₯μž‘μ€ 여기에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€λ§ˆλŠ”, 번제둜 λ°”μΉ  μ–΄λ¦° 양은 어디에 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?”
Korean Rentier Bible
이삭이 κ·Έ μ•„λΉ„ μ•„λΈŒλΌν•¨μ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬ κ°€λ‘œλ˜ λ‚΄ 아버지여 ν•˜λ‹ˆ κ·Έκ°€ κ°€λ‘œλ˜ λ‚΄ μ•„λ“€μ•„ λ‚΄κ°€ μ—¬κΈ° μžˆλ…ΈλΌ 이삭이 κ°€λ‘œλ˜ 뢈과 λ‚˜λ¬΄λŠ” μžˆκ±°λ‹ˆμ™€ 번제(燔η₯­)ν•  μ–΄λ¦° μ–‘(羊)은 μ–΄λ”” μžˆλ‚˜μ΄κΉŒ
Korean Woorimal 2004
이삭이 자기 아버지 μ•„λΈŒλΌν•¨μ—κ²Œ 말을 κ±Έμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ•„λ²„μ§€.” μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ™œ κ·ΈλŸ¬λŠλƒ. λ‚΄ μ•„λ“€μ•„?” 이삭이 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλΆˆκ³Ό λ‚˜λ¬΄λŠ” μ—¬κΈ° μžˆλŠ”λ° 번제둜 λ“œλ¦΄ 양은 μ–΄λ”” μžˆλ‚˜μš”?”