Genesis 27:42 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
λ¦¬λΈŒκ°€λŠ” μ—μ„œκ°€ μ•„μš° 야곱을 죽일 κ²ƒμ΄λΌλŠ” 말을 λ“£κ³ λŠ” 야곱을 λΌλ°˜μ—κ²Œ λ³΄λ‚΄λ©΄μ„œ 일렀닀. `μ–˜μ•Ό, λ„€ ν˜• μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬μ•Όλ§Œ ν•œμ΄ 풀릴 λͺ¨μ–‘μ΄κ΅¬λ‚˜.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
맏아듀 μ—μ„œμ˜ 이 말이 λ¦¬λΈŒκ°€μ—κ²Œ 듀리맀 이에 보내어 μž‘μ€ μ•„λ“€ 야곱을 뢈러 κ·Έμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ `λ„€ ν˜• μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬ κ·Έ ν•œμ„ ν’€λ €ν•˜λ‚˜λ‹ˆ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ¦¬λΈŒκ°€ λŠ” 큰아듀 μ—μ„œ κ°€ ν•œ 말을 μ „ν•΄ λ“€μ—ˆλ‹€. κ·ΈλŠ” μž‘μ€μ•„λ“€ μ•Όκ³± 을 λΆˆλŸ¬λ‹€κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œλ„€ ν˜• μ—μ„œ κ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ΄κ² λ‹€λŠ” μƒκ°μœΌλ‘œ μžμ‹ μ„ λ‹¬λž˜κ³  μžˆλ‹€.
Korean AEB
μ—μ„œκ°€ 야곱을 죽이렀 ν•œλ‹€λŠ” 말이 λ¦¬λΈŒκ°€μ—κ²Œ λ“€λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλž˜μ„œ λ¦¬λΈŒκ°€λŠ” μ‚¬λžŒμ„ 보내 야곱을 λΆˆλŸ¬μ„œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ„€ ν˜• μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬ κ·Έ λ§ˆμŒμ„ λ‹¬λž˜λ €κ³  ν•œλ‹€.
Korean Catholic 2005
λ ˆλ² μΉ΄λŠ” 큰아듀 μ—μ‚¬μš°κ°€ ν•œ 말을 μ „ν•΄ λ“£κ³ λŠ”, μ‚¬λžŒμ„ 보내어 μž‘μ€μ•„λ“€ 야곱을 뢈러 놓고 κ·Έμ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. μ–˜μ•Ό, λ„ˆμ˜ ν˜• μ—μ‚¬μš°κ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬μ„œ μ›ν•œμ„ ν’€λ €κ³  ν•œλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ¦¬λΈŒκ°€λŠ” 맏아듀 μ—μ„œκ°€ 쀑얼거린 말을 μ „ν•΄ λ“£κ³  μž‘μ€ μ•„λ“€ 야곱을 뢈러 κ·Έμ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. `λ„€ ν˜• μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬ λΆ„ν’€μ΄ν•˜λ €κ³  ν•œλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
맏아듀 μ—μ„œμ˜ 이 말이 λ¦¬λΈŒκ°€μ—κ²Œ 듀리맀 이에 μ‚¬λžŒμ„ 보내어 μž‘μ€μ•„λ“€ 야곱을 뢈러 κ·Έμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ λ„€ ν˜• μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬ κ·Έ ν•œμ„ ν’€λ € ν•˜λ‹ˆ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ¦¬λΈŒκ°€ λŠ” 맏아듀 μ—μ„œ κ°€ ν•˜κ³  λ‹€λ‹ˆλŠ” 말을 μ „ν•΄ λ“£κ³ λŠ”, μž‘μ€ 아듀을 λΆˆλŸ¬λ‹€ λ†“κ³ μ„œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œλ„ˆμ˜ ν˜• μ—μ„œ κ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬μ„œ, ν•œμ„ ν’€λ €κ³  ν•œλ‹€.
Korean Rentier Bible
맏아듀 μ—μ„œμ˜ 이 말이 λ¦¬λΈŒκ°€μ—κ²Œ 듀리맀 이에 보내어 μž‘μ€ μ•„λ“€ 야곱을 뢈러 κ·Έμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ λ„€ ν˜•(ε…„) μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬ κ·Έ ν•œμ„ ν’€λ €ν•˜λ‚˜λ‹ˆ
Korean Woorimal 2004
맏아듀 μ—μ„œκ°€ ν•œ 말을 λ¦¬λΈŒκ°€κ°€ λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ¦¬λΈŒκ°€λŠ” μž‘μ€μ•„λ“€ 야곱을 뢈러 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ„€ ν˜• μ—μ„œκ°€ λ„ˆλ₯Ό μ£½μ—¬ κ·Έ 뢄을 ν’€λ €ν•˜κ³  μžˆλ‹€.