Genesis 31:30 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μžλ„€κ°€ 그토둝 κ³ ν–₯으둜 λ˜λŒμ•„ κ°€κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λŠ” λ§ˆμŒμ€ λ‚΄κ°€ μ΄ν•΄ν•˜λ„€. μ›Œλ‚™ μ˜€λž«λ™μ•ˆ κ³ ν–₯을 λ– λ‚˜ μ‚΄μ•˜μœΌλ‹ˆκΉŒ. ν•˜μ§€λ§Œ μ–΄μ§Έμ„œ 우리 μ§‘ μ‹ μƒκΉŒμ§€ 훔쳐 κ°€λŠ”κ°€?'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
이제 λ„€κ°€ λ„€ μ•„λΉ„ 집을 사λͺ¨ν•˜μ—¬ λŒμ•„κ°€λ €λŠ” 것은 κ°€ν•˜κ±°λ‹ˆμ™€ μ–΄μ°Œ λ‚΄ μ‹ (η₯ž)을 λ„μ μ§ˆν•˜μ˜€λŠλƒ?'
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ¬Όλ‘  μžλ„€λŠ” μ•„λ²„λ‹˜μ˜ μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°€κ³  μ‹Άμ–΄ 떠났겠지. ν•˜μ§€λ§Œ μ–΄μ°Œν•˜μ—¬ λ‚΄ 신상듀을 훔쳐 κ°”λŠ”κ°€?”
Korean AEB
μžλ„€λ„ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°€κ³  μ‹Άκ² μ§€. ν•˜μ§€λ§Œ λ‚΄ μš°μƒμ€ μ™œ 훔쳐 κ°”λŠ”κ°€?”
Korean Catholic 2005
그런데 μžλ„€λŠ” μ•„λ²„μ§€μ˜ 집이 그토둝 κ·Έλ¦¬μ›Œ λ– λ‚¬λ‹€κ³ λŠ” ν•˜μ§€λ§Œ, λ‚΄ 신듀은 μ–΄μ§Έμ„œ ν›”μ³€λ‚˜?
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ„€κ°€ κ³ ν–₯이 κ·Έλ¦¬μ›Œ λ– λ‚˜μ˜¨ 것은 이해가 κ°„λ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ„ˆλŠ” μ–΄μ§Έμ„œ λ‚΄ κ°€μ • 신을 ν™ˆμ³ κ°”λŠλƒ'
Korean NKRV Bible 1998
이제 λ„€κ°€ λ„€ 아버지 집을 사λͺ¨ν•˜μ—¬ λŒμ•„κ°€λ €λŠ” 것은 μ˜³κ±°λ‹ˆμ™€ μ–΄μ°Œ λ‚΄ 신을 λ„λ‘‘μ§ˆν•˜μ˜€λŠλƒ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μžλ„€κ°€ μ•„λ²„μ§€μ˜ 집이 κ·Έλ¦¬μ›Œμ„œ λŒμ•„κ°€λŠ” 것은 λ‹Ήμ—°ν•˜μ§€λ§Œ, μ–΄μ°Œν•˜μ—¬ λ‚˜μ˜ μˆ˜ν˜Έμ‹ μƒλ“€μ„ ν›”μ³€λŠ”κ°€?”
Korean Rentier Bible
이제 λ„€κ°€ λ„€ μ•„λΉ„ 집을 사λͺ¨(思慕)ν•˜μ—¬ λŒμ•„κ°€λ €λŠ” 것은 κ°€(可)ν•˜κ±°λ‹ˆμ™€ μ–΄μ°Œ λ‚΄ μ‹ (η₯ž)을 도적(η›œθ³Š)μ§ˆν•˜μ˜€λŠλƒ
Korean Woorimal 2004
λ„€κ°€ λ„€ 아버지 집에 λŒμ•„κ°€κ³  μ‹Άμ–΄μ„œ λ– λ‚œ 것은 μ•Œκ² λ‹€. 그런데 λ„λŒ€μ²΄ λ‚΄ λ“œλΌλΉ”μ€ μ™œ ν›”μ³€λŠλƒ?”