Genesis 38:25 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
닀말은 끌렀 λ‚˜μ˜€λ©΄μ„œ μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ 말을 ν•˜μ˜€λ‹€. `λ‚΄κ°€ 아이λ₯Ό κ°€μ§„ 것은 μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€. ν•œλ° 이 물건을 κ°€μ§€κ³  있던 μ‚¬λžŒκ³Ό 잠자리λ₯Ό κ°™μ΄ν•˜μ—¬ 아이λ₯Ό κ°€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 물건이 λˆ„κ΅¬ 것인지 ν•œλ²ˆ λ³΄μ‹œμ§€μš”. 끈이 달린 이 도μž₯κ³Ό μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λˆ„κ΅¬ κ²ƒμΈκ°€μš”?'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
여인이 끌렀 λ‚˜κ°ˆ λ•Œμ— 보내어 μ‹œλΆ€μ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ `이 물건 μž„μžλ‘œ 말미암아 μž‰νƒœν•˜μ˜€λ‚˜μ΄λ‹€ μ²­μ»¨λŒ€ λ³΄μ†Œμ„œ, 이 도μž₯κ³Ό κ·Έ 끈과 μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λ‰˜ κ²ƒμ΄λ‹ˆμ΄κΉŒ?' ν•œμ§€λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
닀말 은 끌렀 λ‚˜μ˜€λ©΄μ„œ μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ 이런 말을 μ „ν•˜κ²Œ ν•˜μ˜€λ‹€. β€œμ΄ λ¬Όκ±΄λ“€μ˜ 주인이 μ €λ₯Ό μž„μ‹ μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 도μž₯κ³Ό 끈과 μ§€νŒ‘μ΄λ₯Ό λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€. λˆ„κ΅¬μ˜ 것인지 μ•„μ‹œκ² λŠ”μ§€μš”?”
Korean AEB
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 닀말을 λŒμ–΄ λ‚΄λ € ν•˜μž 닀말은 자기 μ‹œμ•„λ²„μ§€κ»˜ μ–΄λ–€ 이야기λ₯Ό μ „ν•˜λ„λ‘ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 닀말이 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ΄ 물건의 주인이 λ‚˜λ₯Ό μž„μ‹ μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 도μž₯κ³Ό 끈과 μ§€νŒ‘μ΄λ₯Ό 잘 μ‚΄νŽ΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€. 이것이 λˆ„κ΅¬μ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆκΉŒ?”
Korean Catholic 2005
λ°–μœΌλ‘œ 끌렀 λ‚˜μ˜€κ²Œ 된 νƒ€λ§ˆλ₯΄λŠ” 자기의 μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ μ „κ°ˆμ„ λ³΄λƒˆλ‹€. μ €λŠ” 이 물건 μž„μžμ˜ 아이λ₯Ό λ°°μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŠ” 또 λ§ν•˜μ˜€λ‹€. 이 인μž₯κ³Ό 쀄과 μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λˆ„κ΅¬ 것인지 μ‚΄νŽ΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·Έλ…€λŠ” λŒλ €λ‚˜κ°€λ©΄μ„œ 자기 μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ 이런 μ „κ°ˆμ„ λ³΄λƒˆλ‹€. `λ‚˜λŠ” 이 물건 μž„μž λ•Œλ¬Έμ— μž„μ‹ ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 끈 달린 도μž₯κ³Ό μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λˆ„κ΅¬μ˜ 것인지 ν•œλ²ˆ λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€'
Korean NKRV Bible 1998
여인이 λŒλ €λ‚˜κ°ˆ λ•Œμ— μ‚¬λžŒμ„ 보내어 μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ 이 물건 μž„μžλ‘œ 말미암아 μž„μ‹ ν•˜μ˜€λ‚˜μ΄λ‹€ μ²­ν•˜κ±΄λŒ€ λ³΄μ†Œμ„œ 이 도μž₯κ³Ό κ·Έ 끈과 μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λˆ„κ΅¬μ˜ κ²ƒμ΄λ‹ˆμ΄κΉŒ ν•œμ§€λΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·ΈλŠ” 끌렀 λ‚˜μ˜€λ©΄μ„œ, μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ μ „κ°ˆμ„ λ³΄λƒˆλ‹€. β€œμ €λŠ” 이 물건 μž„μžμ˜ 아이λ₯Ό λ°°μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€β€ ν•˜κ³  λ§ν•˜μ˜€λ‹€. 닀말 은 또 말을 κ³„μ†ν•˜μ˜€λ‹€. β€œμž˜ μ‚΄νŽ΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€. 이 도μž₯κ³Ό 이 ν—ˆλ¦¬λˆκ³Ό 이 μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λˆ„κ΅¬μ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆκΉŒ!”
Korean Rentier Bible
여인(ε₯³δΊΊ)이 끌렀 λ‚˜κ°ˆ λ•Œμ— 보내어 μ‹œλΆ€(εͺ€ηˆΆ)μ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ 이 물건(物仢) μž„μžλ‘œ 말미암아 μž‰νƒœ(ε­•θƒŽ)ν•˜μ˜€λ‚˜μ΄λ‹€ μ²­(θ«‹)μ»¨λŒ€ λ³΄μ†Œμ„œ 이 도μž₯(εœ–η« )κ³Ό κ·Έ 끈과 μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λ‰˜ κ²ƒμ΄λ‹ˆμ΄κΉŒ ν•œμ§€λΌ
Korean Woorimal 2004
κ·Έλ…€λŠ” λŒλ €λ‚˜μ˜€λ©΄μ„œ μ‹œμ•„λ²„μ§€μ—κ²Œ μ „κ°ˆμ„ λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ €λŠ” μ΄κ²ƒλ“€μ˜ μž„μž λ•Œλ¬Έμ— μž„μ‹ ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.” κ·Έλ…€κ°€ λ‹€μ‹œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ΄ 도μž₯κ³Ό 도μž₯ 끈과 μ§€νŒ‘μ΄κ°€ λˆ„κ΅¬ 것인지 μ‚΄νŽ΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€.”