Hebrews 2:8 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
μ£Όλ‹˜ μ§€μœΌμ‹  것 λ‹€μŠ€λ¦¬κ²Œ ν•˜μ‹œκ³  μ˜¨κ°– 피쑰물을 발 μ•„λž˜ λ‘κ²Œ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μš°λ¦¬λŠ” 아직 이 말씀이 μ™„μ „νžˆ μ‹€ν˜„λœ 것을 보지 λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ§Œλ¬Όμ„ κ·Έ 발 μ•„λž˜ 볡쒅케 ν•˜μ…¨λŠλ‹ˆλΌ ν•˜μ˜€μœΌλ‹ˆ 만물둜 μ €μ—κ²Œ 볡쒅케 ν•˜μ…¨μ€μ¦‰ λ³΅μ’…μΉ˜ μ•Šμ€ 것이 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†μœΌλ‚˜ μ§€κΈˆ μš°λ¦¬κ°€ 만물이 아직 μ €μ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•œ 것을 보지 λͺ»ν•˜κ³ 
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λͺ¨λ“  것을 κ·Έλ“€μ˜ 발 μ•„λž˜μ— λ³΅μ’…μ‹œν‚€μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.” μ΄λ ‡κ²Œ β€˜λͺ¨λ“  것’ 을 κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ³΅μ’…μ‹œν‚€μ…¨λ‹€λŠ” 것은, ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ³΅μ’…μ‹œν‚€μ§€ μ•ŠμœΌμ‹  것이 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†λ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ“  것이 κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜λŠ” 것을 아직은 보지 λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
λͺ¨λ“  것을 그의 발 μ•„λž˜ λ‘μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.” ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ λͺ¨λ“  것을 그의 발 μ•„λž˜ λ‘μ‹œλ©΄, κ·Έκ°€ λ‹€μŠ€λ¦¬μ§€ λͺ»ν•  것이 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” 아직도 κ·Έκ°€ λͺ¨λ“  것을 λ‹€μŠ€λ¦¬λŠ” 것은 보지 λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
λ§Œλ¬Όμ„ 그의 λ°œμ•„λž˜ λ‘μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.” ν•˜λŠλ‹˜κ»˜μ„œλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§Œλ¬Όμ„ 그의 μ§€λ°° μ•„λž˜ λ‘μ‹œλ©΄μ„œ, κ·Έ μ•„λž˜ λ“€μ§€ μ•ŠλŠ” 것은 ν•˜λ‚˜λ„ 남겨 놓지 μ•ŠμœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ°λ°λ„ μš°λ¦¬κ°€ λ³΄κΈ°μ—λŠ” 만물이 아직도 그의 μ§€λ°° μ•„λž˜ λ“€μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λͺ¨λ“  것을 그의 발 μ•„λž˜ λ³΅μ’…ν•˜κ²Œ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.' ν•˜λ‚˜λ‹˜μ€ λͺ¨λ“  것을 κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…μ‹œν‚€λŠ” 데 μžˆμ–΄μ„œ λ³΅μ’…μΉ˜ μ•ŠλŠ” 것이 ν•˜λ‚˜λ„ 없도둝 ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ°λ°λ„ μš°λ¦¬λŠ” 아직 λͺ¨λ“  것이 κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•œ 것을 보지 λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
λ§Œλ¬Όμ„ κ·Έ 발 μ•„λž˜μ— λ³΅μ’…ν•˜κ²Œ ν•˜μ…¨λŠλ‹ˆλΌ ν•˜μ˜€μœΌλ‹ˆ 만물둜 κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜κ²Œ ν•˜μ…¨μ€μ¦‰ λ³΅μ’…ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 것이 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†μ–΄μ•Ό ν•˜κ² μœΌλ‚˜ μ§€κΈˆ μš°λ¦¬κ°€ 만물이 아직 κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것을 보지 λͺ»ν•˜κ³ 
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
λ‹Ήμ‹ κ»˜μ„œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ λͺ¨λ“  것듀을 μ§€λ°°ν•  ꢌλ ₯을 μ£Όμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.》 μ§€κΈˆ γ€Šλͺ¨λ“  것듀》이라고 말할 λ•Œ, 그것은 아무것도 λΉ μ Έ μžˆλŠ” 것이 μ—†μŒμ„ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ“  것듀이 κ·Έλ“€μ˜ ꢌλ ₯ μ•„λž˜ 놓여진 것을 아직 보지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ§Œλ¬Όμ„ 그의 발 μ•„λž˜μ— λ³΅μ’…μ‹œν‚€μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.” ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ λ§Œλ¬Όμ„ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ λ³΅μ’…μ‹œν‚€μ‹¬μœΌλ‘œμ¨, κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ²ƒμ΄λΌκ³ λŠ” 아무것도 μ—†κ²Œ ν•˜μ‹  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ§€κΈˆ μš°λ¦¬κ°€ λ³΄κΈ°λ‘œλŠ”, 아직도 만물이 λ‹€ κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
만물(萬物)을 κ·Έ 발 μ•„λž˜ 볡쒅(服從)μΌ€ ν•˜μ…¨λŠλ‹ˆλΌ ν•˜μ˜€μœΌλ‹ˆ 만물(萬物)둜 μ €μ—κ²Œ 볡쒅(服從)μΌ€ ν•˜μ…¨μ€μ¦‰ 볡쒅(服從)치 μ•Šμ€ 것이 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†μœΌλ‚˜ μ§€κΈˆ(εͺ今) μš°λ¦¬κ°€ 만물(萬物)이 아직 μ €μ—κ²Œ 볡쒅(服從)ν•œ 것을 보지 λͺ»ν•˜κ³ 
Korean Woorimal 2004
μ£Όκ»˜μ„œλŠ” λ§Œλ¬Όμ„ 그의 발 μ•„λž˜ λ³΅μ’…ν•˜κ²Œ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.” ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œλŠ” λ§Œλ¬Όμ„ 그의 발 μ•„λž˜ λ³΅μ’…ν•˜κ²Œ ν•˜μ‹¬μœΌλ‘œ κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 것을 ν•˜λ‚˜λ„ 남기지 μ•ŠμœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ§€κΈˆμ€ μš°λ¦¬κ°€ 아직 만물이 κ·Έμ—κ²Œ λ³΅μ’…ν•˜λŠ” 것을 보지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.