Isaiah 36:11 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
[항볡을 κ°•μš” λ‹Ήν•˜λŠ” μ˜ˆλ£¨μ‚΄λ ˜] μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ λžμ‚¬κ²Œμ˜ 말을 κ°€λ‘œμ±„λ©° κ°„μ²­ν•˜μ˜€λ‹€. `제발 μš°λ¦¬μ—κ²ŒλŠ” γ„±) μ•„λžŒ 말둜 μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ‹œμ˜€. κ·Έλž˜λ„ μš°λ¦¬κ°€ μ•Œμ•„λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ € μ„±λ²½ μœ„μ— μžˆλŠ” 백성듀이 μ•Œμ•„λ“€μ„ 수 μžˆλŠ” γ„΄) 히브리 말둜 λ§ν•˜μ§€ λ§ˆμ‹œμ˜€!' (γ„±. κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ˜ 외ꡐ ν†΅μš©μ–΄. γ„΄. λžμ‚¬κ²ŒλŠ” 본래 νžˆλΈŒλ¦¬μΈμ΄μ—ˆμœΌλ‚˜ 민쑱을 λ°°λ°˜ν•˜κ³  μ•—μˆ˜λ₯΄μ—μ„œ μΆœμ„Έν•œ 것 κ°™λ‹€)
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
이에 μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ λžμ‚¬κ²Œμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ μš°λ¦¬κ°€ μ•„λžŒ 방언을 μ•„μ˜€λ‹ˆ μ²­μ»¨λŒ€ κ·Έ λ°©μ–ΈμœΌλ‘œ λ‹Ήμ‹ μ˜ μ’…λ“€μ—κ²Œ λ§μ”€ν•˜κ³  μ„±μœ„μ— μžˆλŠ” λ°±μ„±μ˜ λ“£λŠ” λ°μ„œ μœ λ‹€ λ°©μ–ΈμœΌλ‘œ λ§ν•˜μ§€ λ§ˆμ†Œμ„œ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
그러자 μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€ κ³Ό μ…‰λ‚˜ 와 μš”μ•„ κ°€ μ‚¬λ Ήκ΄€μ—κ²Œ λ§ν–ˆλ‹€. β€œμ œλ°œ μ„±λ²½ μœ„μ— 앉아 μžˆλŠ” 백성듀이 우리의 말을 λ“£κ³  μžˆλŠ” λ°μ—μ„œ μœ λ‹€ 말둜 λ§μ”€ν•˜μ§€ 말아 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€. 저희가 μ•„λžŒ 말을 μ•Œμ•„λ“€μ„ 수 μžˆμœΌλ‹ˆ μ•„λžŒ 말둜 ν•΄ μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.”
Korean AEB
μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ λžμ‚¬κ²Œμ—κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμš°λ¦¬μ—κ²Œ μ•„λžŒ 말둜 말씀해 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€. μš°λ¦¬κ°€ μ•„λžŒ 말을 듀을 쀄 μ••λ‹ˆλ‹€. μ„±λ²½ μœ„μ— μžˆλŠ” 백성이 λ“£κ³  μžˆμœΌλ‹ˆ 히브리 말둜 λ§μ”€ν•˜μ§€ 말아 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.”
Korean Catholic 2005
그러자 μ—˜μ•Όν‚΄κ³Ό μ„ΈλΈŒλ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ 랍 μ‚¬μΌ€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. " 저희가 μ•„λžŒ 말을 μ•Œμ•„λ“€μœΌλ‹ˆ, 제발 이 μ’…λ“€μ—κ²Œ μ•„λžŒ 말둜 말씀해 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€. μ„±λ²½ μœ„μ— μžˆλŠ” 백성이 λ“£κ³  μžˆμœΌλ‹ˆ, μ €ν¬μ—κ²Œ μœ λ‹€ λ§λ‘œλŠ” λ§μ”€ν•˜μ§€ 말아 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·Έλ•Œ μ—˜λ¦¬μ•ΌκΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ κ·Έμ—κ²Œ `μš°λ¦¬λŠ” μ•„λžŒ 말을 μ•Œμ•„λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 제발 μ•„λžŒ 말둜 말씀해 μ£Όμ‹œκ³  히브리 말둜 ν•˜μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. μ„±λ²½ μœ„μ— μžˆλŠ” λͺ¨λ“  백성이 λ“£κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.' ν•˜μ˜€μœΌλ‚˜
Korean NKRV Bible 1998
이에 μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”22μ•„ λžμ‚¬κ²Œμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ μš°λ¦¬κ°€ μ•„λžŒ 방언을 μ•„μ˜€λ‹ˆ μ²­μ»¨λŒ€ κ·Έ λ°©μ–ΈμœΌλ‘œ λ‹Ήμ‹ μ˜ μ’…λ“€μ—κ²Œ λ§μ”€ν•˜κ³  μ„± μœ„μ— μžˆλŠ” 백성이 λ“£λŠ” λ°μ„œ μš°λ¦¬μ—κ²Œ μœ λ‹€ λ°©μ–ΈμœΌλ‘œ λ§ν•˜μ§€ λ§ˆμ†Œμ„œ ν•˜λ‹ˆ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ—˜λ¦¬μ•ΌκΉ€ κ³Ό μ…‰λ‚˜ 와 μš”μ•„ κ°€ λžμ‚¬κ²Œ μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œμ„±λ²½ μœ„μ—μ„œ 백성이 λ“£κ³  μžˆμœΌλ‹ˆ, μš°λ¦¬μ—κ²Œ μœ λ‹€ 말둜 λ§μ”€ν•˜μ§€ 말아 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€. 이 μ’…λ“€μ—κ²Œ μ‹œλ¦¬μ•„ 말둜 λ§μ”€ν•˜μ—¬ μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€. μš°λ¦¬κ°€ μ‹œλ¦¬μ•„ 말을 μ•Œμ•„λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€.”
Korean Rentier Bible
이에 μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ λžμ‚¬κ²Œμ—κ²Œ 이λ₯΄λ˜ μš°λ¦¬κ°€ μ•„λžŒ λ°©μ–Έ(方言)을 μ•„μ˜€λ‹ˆ μ²­(θ«‹)μ»¨λŒ€ κ·Έ λ°©μ–Έ(方言)으둜 λ‹Ήμ‹ (η•ΆθΊ«)의 μ’…λ“€μ—κ²Œ λ§μ”€ν•˜κ³  μ„±(城)μœ„μ— μžˆλŠ” λ°±μ„±(η™Ύε§“)의 λ“£λŠ” λ°μ„œ μœ λ‹€ λ°©μ–Έ(方言)으둜 λ§ν•˜μ§€ λ§ˆμ†Œμ„œ
Korean Woorimal 2004
그러자 μ—˜λ¦¬μ•„κΉ€κ³Ό μ…‰λ‚˜μ™€ μš”μ•„κ°€ λžμ‚¬κ²Œμ—κ²Œ λ§ν–ˆλ‹€. β€œμš°λ¦¬κ°€ μ•„λžŒ 말을 잘 ν•©λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ μ•„λžŒ 말둜 λ§μ”€ν•˜μ‹œκ³  μœ λ‹€ 말둜 λ§μ”€ν•˜μ§€λŠ” λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. μ„±λ²½μ—μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ“£κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.”