Jeremiah 22:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Korean
오히려 사람들은 그를 한 마리의 나귀처럼 매장할 것이다. 아니, 물을 것도 없이 그냥 죽은 짐승처럼 끌어다가 예루살렘의 성문 밖으로 내던지고 말 것이다.'
Korean 1961 (개역한글)
그가 끌려 예루살렘을 문 밖에 던지우고 나귀같이 매장함을 당하리라
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
그는 죽은 나귀처럼 묻히리니 사람들이 그의 주검을 끌어다가 예루살렘 성문 밖으로 던지리라.”
Korean AEB
예루살렘 백성들은 그를 나귀 묻듯이 파묻어 버릴 것이다. 또한 그를 끌고 가서 예루살렘 성문 밖으로 던져 버릴 것이다.
Korean Catholic 2005
사람들은 노새를 묻듯 그를 묻으리라. 그를 끌어다가 예루살렘 성문 밖에 멀리 내던지리라.
Korean KLB (현대인의 성경)
사람들은 그의 시체를 죽은 당나귀처럼 예루살렘 문 밖으로 끌고 나가서 아무 데나 던져 버릴 것이다.'
Korean NKRV Bible 1998
그가 끌려 예루살렘 문 밖에 던져지고 나귀 같이 매장함을 당하리라
Korean RNKSV (새번역)
사람들은 그를 끌어다가 예루살렘 성문 밖으로 멀리 내던지고, 마치 나귀처럼 묻어 버릴 것이다.”
Korean Rentier Bible
그가 끌려 예루살렘을 문(門) 밖에 던지우고 나귀같이 매장(埋葬)함을 당(當)하리라
Korean Woorimal 2004
질질 끌려가 예루살렘 성문 밖에 던져져서 그가 나귀같이 매장당할 것이다.