Jeremiah 29:32 β€” Compare Translations

9 translations compared side by side

Korean
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚˜λŠ” κ·Έμ—κ²Œλ§Œμ΄ μ•„λ‹ˆλΌ 그의 ν›„μ†λ“€μ—κ²Œλ„ ν˜•λ²Œμ„ 내리겠닀. λ‚˜λŠ” μ•žμœΌλ‘œ λ‚΄ 백성을 κ³ ν–₯λ•…μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ 데리고 갈 것이닀. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μŠ€λ§ˆμ•ΌλŠ” κ·Έ 쒋은 날듀을 μ²΄ν—˜ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ³  그의 후손 쀑 μ–΄λŠ λˆ„κ΅¬λ„ λˆ„λ¦¬μ§€ λͺ»ν•  것이닀. κ·Έκ°€ 온 μ„Έμƒμ˜ 주인인 λ‚˜λ₯Ό λ¬΄μ‹œν•˜κ³  μ œλ©‹λŒ€λ‘œ μ˜ˆμ–Έν•˜μ—¬ λ‚˜μ™€ λ‚΄ 백성을 μ†μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ 이같이 λ§ν•˜λ…ΈλΌ 보라, λ‚΄κ°€ λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ κ·Έ μžμ†μ„ λ²Œν•˜λ¦¬λ‹ˆ κ·Έκ°€ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ νŒ¨μ—­ν•œ 말을 ν•˜μ˜€μŒμ„ μΈν•˜μ—¬ 이 λ°±μ„± 쀑에 κ±°ν•  그의 μ‚¬λžŒμ΄ ν•˜λ‚˜λ„ 없을 것이라 λ‚΄κ°€ λ‚΄ λ°±μ„±μ—κ²Œ ν–‰ν•˜λ € ν•˜λŠ” μ„ ν•œ 일을 κ·Έκ°€ 보지 λͺ»ν•˜λ¦¬λΌ ν•˜μ…¨λ‹€ ν•˜λΌ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ΄λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚˜ μ£Όκ°€ λ§ν•œλ‹€. λ‚˜λŠ” λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Ό 와 그의 μžμ†λ“€μ—κ²Œ λ²Œμ„ 내릴 것이닀. 그의 μžμ† κ°€μš΄λ° 이 λ°±μ„±κ³Ό μ–΄μšΈλ € μ‚΄λ©΄μ„œ λ‚΄κ°€ λ‚΄ λ°±μ„±μ—κ²Œ λ² ν’€ 쒋은 일을 λ³Ό μžκ°€ ν•˜λ‚˜λ„ 없을 것이닀. λ‚˜ 주의 말이닀. κ·Έκ°€ λ‚˜ μ£Όλ₯Ό κ±°μ—­ν•˜λΌκ³  μ˜ˆμ–Έν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.’”
Korean AEB
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€. 보아라. λ‚΄κ°€ κ³§ λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ 그의 μžμ†μ„ λ²Œν•˜κ² λ‹€. 그의 μ§‘μ•ˆ μ‚¬λžŒμ€ 아무도 이 λ°±μ„± κ°€μš΄λ° μ‚΄μ•„ 남지 λͺ»ν•  것이닀. κ·ΈλŠ” λ‚΄κ°€ λ‚΄ 백성을 λ‹€μ‹œ κ³ ν–₯으둜 λŒμ•„κ°€κ²Œ ν•˜λŠ” 쒋은 일을 보지 λͺ»ν•  것이닀. μ™œλƒν•˜λ©΄ κ·Έκ°€ λ°±μ„±μ—κ²Œ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€λ₯Ό λ°°λ°˜ν•˜λ„λ‘ κ°€λ₯΄μ³€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€. μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말씀이닀.’”
Korean Catholic 2005
─ κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ μ£Όλ‹˜κ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ‹ λ‹€. ─ λ‚΄κ°€ λ„€ν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ 그의 후손듀을 μ§•λ²Œν•˜κ² λ‹€. 그의 후손 κ°€μš΄λ°μ—λŠ” 이 λ°±μ„±κ³Ό μ–΄μšΈλ € μ‚΄ μžκ°€ 아무도 μ—†κ³ , λ‚΄ 백성을 μœ„ν•΄ λ‚΄κ°€ λ² ν‘ΈλŠ” 볡을 λˆ„λ¦΄ μžλ„ 없을 것이닀. μ£Όλ‹˜μ˜ 말씀이닀. κ·Έκ°€ μ£Όλ‹˜μ—κ²Œ κ±°μ—­ν•˜λŠ” 말을 ν•˜μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄κ°€ λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ 그의 μžμ†μ„ λ²Œν•˜κ² λ‹€. κ·Έκ°€ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ— λŒ€ν•˜μ—¬ λ°˜μ—­ν•˜λŠ” 말을 ν•˜μ˜€μœΌλ―€λ‘œ κ·Έμ—κ²ŒλŠ” 이 λ°±μ„± κ°€μš΄λ° μ‚΄μ•„ 남을 후손이 없을 것이며 κ·ΈλŠ” λ‚΄κ°€ λ‚΄ 백성을 μœ„ν•΄ ν–‰ν•  쒋은 일듀을 보지 λͺ»ν•  것이닀. 이것은 λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말이닀.'
Korean NKRV Bible 1998
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ 이와 같이 λ§μ”€ν•˜μ‹œλ‹ˆλΌ 보라 λ‚΄κ°€ λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ 그의 μžμ†μ„ λ²Œν•˜λ¦¬λ‹ˆ κ·Έκ°€ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ νŒ¨μ—­ν•œ 말을 ν•˜μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ— 이 λ°±μ„± 쀑에 μ‚΄μ•„ 남을 그의 μžμ†μ΄ ν•˜λ‚˜λ„ 없을 것이라 λ‚΄κ°€ λ‚΄ λ°±μ„±μ—κ²Œ ν–‰ν•˜λ € ν•˜λŠ” 볡된 일을 κ·Έκ°€ 보지 λͺ»ν•˜λ¦¬λΌ ν•˜μ…¨λŠλ‹ˆλΌ 이것은 μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ”€μ΄λ‹ˆλΌ
Korean Rentier Bible
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ 이같이 λ§ν•˜λ…ΈλΌ 보라 λ‚΄κ°€ λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ κ·Έ μžμ†(子孫)을 λ²Œν•˜λ¦¬λ‹ˆ κ·Έκ°€ λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ νŒ¨μ—­(悖逆)ν•œ 말을 ν•˜μ˜€μŒμ„ 인(ε› )ν•˜μ—¬ 이 λ°±μ„±(η™Ύε§“) 쀑(δΈ­)에 κ±°(ε±…)ν•  그의 μ‚¬λžŒμ΄ ν•˜λ‚˜λ„ 없을 것이라 λ‚΄κ°€ λ‚΄ λ°±μ„±(η™Ύε§“)μ—κ²Œ ν–‰(葌)ν•˜λ € ν•˜λŠ” μ„ (ε–„)ν•œ 일을 κ·Έκ°€ 보지 λͺ»ν•˜λ¦¬λΌ ν•˜μ…¨λ‹€ ν•˜λΌ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ΄λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•œλ‹€. 보라. λ‚΄κ°€ λŠν—¬λžŒ μ‚¬λžŒ μŠ€λ§ˆμ•Όμ™€ κ·Έ μžμ†λ“€μ„ μ²˜λ²Œν•  것이닀. κ·Έμ—κ²Œ 이 λ°±μ„± κ°€μš΄λ° κ±°ν•  μžμ†μ΄ 없을 것이닀. κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄κ°€ λ‚΄ λ°±μ„±μ—κ²Œ ν•΄ 쀄 쒋은 일도 보지 λͺ»ν•  것이닀. κ·Έκ°€ λ‚˜μ— λŒ€ν•΄ κ±°μ—­ν•˜λŠ” 말을 ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.’ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말이닀.”