Jeremiah 49:8 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
멀리 μ•„λΌλΉ„μ•„μ˜ μƒμ—…λ„μ‹œ λ“œλ‹¨μ—μ„œ 온 상인듀아, λ„ˆν¬λŠ” μ–΄μ„œ μ—λ”μ—μ„œ νƒˆμΆœν•˜μ—¬ λ„ν”Όν•˜μ—¬λΌ. λ„ˆν¬λŠ” κ±°κΈ°μ„œ λ– λ‚˜ μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ 멀리 κ³ ν–₯ λ•…μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°€ λͺ©μˆ¨μ„ 건져라. λ‚΄κ°€ μ—μ„œμ˜ 후손듀을 λ©Έλ§μ‹œν‚¬ μž‘μ •μ΄λ‹€. λ„€κ°€ 직접 κ·Έλ“€μ˜ 죄λ₯Ό κ°€λ € ν˜•λ²Œμ„ 내리겠닀.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ“œλ‹¨ κ±°λ―Όμ•„! 돌이켜 도망할지어닀 κΉŠμ€λ° μˆ¨μ„μ§€μ–΄λ‹€ λ‚΄κ°€ μ—μ„œμ˜ μž¬λ‚œμ„ κ·Έμ—κ²Œ μž„ν•˜κ²Œ ν•˜μ—¬ κ·Έλ₯Ό λ²Œν•  λ•Œκ°€ 이λ₯΄κ²Œ ν•˜λ¦¬λ‘œλ‹€
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ“œλ‹¨ 에 μ‚¬λŠ” μžλ“€μ•„ μ–΄μ„œ μΌμ–΄λ‚˜ λ‹¬μ•„λ‚˜κ±°λΌ. κΉŠμ€ ꡴속에 κΌ­κΌ­ μˆ¨μ–΄λΌ. λ‚΄κ°€ μ—μ„œ μ—κ²Œ λ²Œμ„ 내릴 λ•Œ λ„ˆν¬μ—κ²Œλ„ μž¬μ•™μ„ 내릴 것이닀.
Korean AEB
λ„ˆν¬ λ“œλ‹¨μ— μ‚¬λŠ” λ°±μ„±μ•„, μ–΄μ„œ 도망쳐 κΉŠμˆ™ν•œ 곳에 ν”Όν•˜μ—¬λΌ. λ‚΄κ°€ μ—μ„œμ—κ²Œ λ‚΄λ¦° μž¬μ•™μ„ κ·Έμ—κ²Œ 내릴 것이닀.
Korean Catholic 2005
λ“œλ‹¨ μ£Όλ―Όλ“€μ•„ 등을 돌렀 λ‹¬μ•„λ‚˜ 깊이 μˆ¨μ–΄λΌ. λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œ μ—μ‚¬μš°μ˜ ν™˜λ‚œμ„, κ·Έλ₯Ό μ§•λ²Œν•  λ•Œλ₯Ό κ°€μ Έμ˜¬ 것이닀.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
이것은 에돔에 λŒ€ν•œ μ „λŠ₯ν•˜μ‹  μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말씀이닀. `λ„ˆν¬ μ§€ν˜œλ‘œμš΄ μžλ“€μ΄ λ‹€ μ–΄λ”” κ°”λŠλƒ? λ°λ§Œμ— 남은 자 쀑에 μ§€ν˜œλ‘œμš΄ μžκ°€ ν•˜λ‚˜λ„ μ—†λŠλƒ?
Korean NKRV Bible 1998
λ“œλ‹¨ μ£Όλ―Όμ•„ 돌이켜 도망할지어닀 ν•  것이닀 κΉŠμ€ 곳에 μˆ¨μ„μ§€μ–΄λ‹€ λ‚΄κ°€ μ—μ„œμ˜ μž¬λ‚œμ„ κ·Έμ—κ²Œ λ‹₯치게 ν•˜μ—¬ κ·Έλ₯Ό λ²Œν•  λ•Œκ°€ 이λ₯΄κ²Œ ν•˜λ¦¬λ‘œλ‹€
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ“œλ‹¨ 의 μ£Όλ―Όμ•„, λ„ˆν¬λŠ” μ–΄μ„œ λ„ν”Όν•˜μ—¬λΌ. λ„ˆν¬λŠ” κ±°κΈ°μ—μ„œ λ– λ‚˜μ„œ, κΉŠμ€ μ€μ‹ μ²˜λ‘œ λ“€μ–΄κ°€μ„œ μˆ¨μ–΄λΌ. λ‚΄κ°€ μ—μ„œ μ—κ²Œ μž¬μ•™μ„ λ‚΄λ € κ·Έλ₯Ό λ²Œν•  λ•Œκ°€ λ˜μ—ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
λ“œλ‹¨ κ±°λ―Ό(ε±…ζ°‘)μ•„ 돌이켜 도망(逃云)ν• μ§€μ–΄λ‹€ κΉŠμ€λ° μˆ¨μ„μ§€μ–΄λ‹€ λ‚΄κ°€ μ—μ„œμ˜ μž¬λ‚œ(災難)을 κ·Έμ—κ²Œ μž„(ο§Ά)ν•˜κ²Œ ν•˜μ—¬ κ·Έλ₯Ό 벌(η½°)ν•  λ•Œκ°€ 이λ₯΄κ²Œ ν•˜λ¦¬λ‘œλ‹€
Korean Woorimal 2004
λ“œλ‹¨μ— μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ•„, λ’€λŒμ•„ λ„λ§μΉ˜λΌ. κΉŠμ€ 곳에 숨으라. λ‚΄κ°€ μ—μ„œμ˜ μž¬μ•™μ„ κ·Έμ—κ²Œ 내릴 λ•Œκ°€ 됐닀.