John 14:23 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€. `λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ‚΄ 말을 지킬 것이닀. 그러면 μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œλ„ κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ 것이고, 아버지와 λ‚˜λŠ” κ·Έμ—κ²Œ κ°€μ„œ 그와 ν•¨κ»˜ μ‚΄ 것이닀.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ—¬ κ°€λΌμ‚¬λŒ€ `μ‚¬λžŒμ΄ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ©΄ λ‚΄ 말을 μ§€ν‚€λ¦¬λ‹ˆ λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ μ €λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ κ²ƒμ΄μš” μš°λ¦¬κ°€ μ €μ—κ²Œ μ™€μ„œ 거처λ₯Ό 저와 ν•¨κ»˜ ν•˜λ¦¬λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
예수 κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. β€œλˆ„κ΅¬λ“ μ§€ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ©΄ λ‚΄ κ°€λ₯΄μΉ¨μ— μˆœμ’…ν•  것이닀. λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œλŠ” κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ 것이닀. 그리고 아버지와 λ‚˜λŠ” κ·Έμ—κ²Œ κ°€μ„œ 그와 ν•¨κ»˜ μ‚΄ 것이닀.
Korean AEB
μ˜ˆμˆ˜λ‹˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌλ©΄, λ‚˜μ˜ κ΅ν›ˆμ„ 지킬 것이닀. λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ 것이고, μš°λ¦¬κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ™€μ„œ ν•¨κ»˜ μžˆμ„ 것이닀.
Korean Catholic 2005
μ˜ˆμˆ˜λ‹˜κ»˜μ„œ κ·Έμ—κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. "λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ©΄ λ‚΄ 말을 지킬 것이닀. 그러면 λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹œκ³ , μš°λ¦¬κ°€ κ·Έμ—κ²Œ κ°€μ„œ 그와 ν•¨κ»˜ μ‚΄ 것이닀.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·Έλž˜μ„œ μ˜ˆμˆ˜λ‹˜μ΄ μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. `λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ‚΄ 말을 지킬 것이닀. 그리고 λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œλ„ κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ 것이며 아버지와 λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œ κ°€μ„œ 그와 ν•¨κ»˜ μ‚΄ 것이닀.
Korean NKRV Bible 1998
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ—¬ 이λ₯΄μ‹œλ˜ μ‚¬λžŒμ΄ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ©΄ λ‚΄ 말을 μ§€ν‚€λ¦¬λ‹ˆ λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ κ²ƒμ΄μš” μš°λ¦¬κ°€ κ·Έμ—κ²Œ κ°€μ„œ 거처λ₯Ό 그와 ν•¨κ»˜ ν•˜λ¦¬λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
μ˜ˆμˆ˜λ‹˜μ΄ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€, γ€Šλ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ‚΄κ°€ λ§ν•œ 것을 μ‹€ν˜„ν•  것이닀. λ‚˜μ˜ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ 그듀을 μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ 것이고, μš°λ¦¬κ°€ κ°€μ„œ 우리의 집을 κ·Έλ“€ λ§€ μ‚¬λžŒκ³Ό ν•¨κ»˜ 지을 것이닀.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
예수 κ»˜μ„œ κ·Έμ—κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. β€œλˆ„κ΅¬λ“ μ§€ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ‚΄ 말을 지킬 것이닀. κ·Έλ¦¬ν•˜λ©΄ λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ κ²ƒμ΄μš”, λ‚΄ 아버지와 λ‚˜λŠ” κ·Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œλ‘œ κ°€μ„œ κ·Έ μ‚¬λžŒκ³Ό ν•¨κ»˜ μ‚΄ 것이닀.
Korean Rentier Bible
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅(對答)ν•˜μ—¬ κ°€λΌμ‚¬λŒ€ μ‚¬λžŒμ΄ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ©΄ λ‚΄ 말을 μ§€ν‚€λ¦¬λ‹ˆ λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ μ €λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ κ²ƒμ΄μš” μš°λ¦¬κ°€ μ €μ—κ²Œ μ™€μ„œ 거처(ε±…θ™•)λ₯Ό 저와 ν•¨κ»˜ ν•˜λ¦¬λΌ
Korean Woorimal 2004
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ κ·Έμ—κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλˆ„κ΅¬λ“ μ§€ λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ‚΄ 말을 지킬 것이닀. 그러면 λ‚΄ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ μ‚¬λž‘ν•˜μ‹€ κ²ƒμ΄μš”, 아버지와 λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œλ‘œ κ°€μ„œ 그와 ν•¨κ»˜ μ‚΄ 것이닀.