John 18:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Korean
그래서 유다는 대제사장들과 바리새파 사람들이 딸려 보낸 한 떼의 군인들과 경비병들을 이끌고 감람산에 도착하였다. 그들은 횃불과 등과 무기를 들고 있었다.
Korean 1961 (개역한글)
유다가 군대와 및 대제사장들과 바리새인들에게서 얻은 하속들을 데리고 등과 홰와 병기를 가지고 그리로 오는지라
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
유다 는 로마 군인 한 떼와 높은 제사장들과 바리새 파 사람들이 보낸 성전 경비병들을 데리고 그리로 갔다. 그들은 무장을 갖추고 횃불과 등불을 들고 있었다.
Korean AEB
그래서 유다는 로마 군인들과 대제사장과 바리새인들이 보낸 성전 경비대를 데리고 정원으로 왔습니다. 그들은 등불과 횃불과 무기를 들고 있었습니다.
Korean Catholic 2005
그래서 유다는 군대와 함께, 수석 사제들과 바리사이들이 보낸 성전 경비병들을 데리고 그리로 갔다. 그들은 등불과 횃불과 무기를 들고 있었다.
Korean KLB (현대인의 성경)
유다가 한 떼의 로마 군인들과 그리고 대제사장들과 바리새파 사람들이 보낸 성전 경비병들을 데리고 그곳에 왔는데 그들은 등과 횃불과 무기를 가지고 있었다.
Korean NKRV Bible 1998
유다가 군대와 대제사장들과 바리새인들에게서 얻은 아랫사람들을 데리고 등과 횃불과 무기를 가지고 그리로 오는지라
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
상급 제사장들과 바리새파 사람들은 그분을 데려오도록 유다에게 로마 병사들의 파견대와 신전 경비병들을 주었다. 얼마 안 있어 불타는 홰불들, 초롱들 그리고 무기들을 가지고, 그들은 올리브 숲에 도착하였다.
Korean RNKSV (새번역)
유다 는 로마 군대 병정들과, 제사장들과 바리새 파 사람들이 보낸 성전 경비병들을 데리고 그리로 갔다. 그들은 등불과 횃불과 무기를 들고 있었다.
Korean Rentier Bible
유다가 군대(軍隊)와 및 대제사장(大祭司長)들과 바리새인(人)들에게서 얻은 하속(下屬)들을 데리고 등과 홰와 병기(兵器)를 가지고 그리로 오는지라
Korean Woorimal 2004
유다는 로마 군인들과 대제사장들과 바리새파 사람들이 보낸 경비병들을 데리고 그곳으로 왔습니다. 그들은 횃불과 등불과 무기를 들고 있었습니다.