John 19:4 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
λΉŒλΌλ„λŠ” λ‹€μ‹œ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜κ°€μ„œ μœ λŒ€μΈλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. `λ‚΄κ°€ 이제 κ·Έλ₯Ό λ‹Ήμ‹ λ“€ μ•žμ— λŒμ–΄λ‚΄ μ˜€κ² μ†Œ. ν•˜μ§€λ§Œ λ‚˜λŠ” κ·Έμ—κ²Œμ„œ 아무 죄도 μ°Ύμ§€ λͺ»ν•˜μ˜€λ‹€λŠ” 것을 λΆ„λͺ…νžˆ λ°ν˜€λ‘λŠ” λ°”μš”.'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λΉŒλΌλ„κ°€ λ‹€μ‹œ 밖에 λ‚˜κ°€ λ§ν•˜λ˜ `보라 이 μ‚¬λžŒμ„ 데리고 λ„ˆν¬μ—κ²Œ λ‚˜μ˜€λ‚˜λ‹ˆ μ΄λŠ” λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œμ„œ 아무 죄도 μ°Ύμ§€ λͺ»ν•œ 것을 λ„ˆν¬λ‘œ μ•Œκ²Œ ν•˜λ € ν•¨μ΄λ‘œλ‹€' ν•˜λ”λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ‹€μ‹œ ν•œ 번 λΉŒλΌλ„ κ°€ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜μ™€μ„œ μœ λŒ€ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œλ³΄μ‹œμ˜€, λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό λ‹Ήμ‹ λ“€ μ•žμœΌλ‘œ 데리고 λ‚˜μ˜€κ² μ†Œ. κ·Έλ₯Ό κ³ μ†Œν•  κ·Όκ±°λ₯Ό ν•˜λ‚˜λ„ μ°Ύμ§€ λͺ»ν•˜μ˜€λ‹€λŠ” 것을 λ‹Ήμ‹ λ“€μ—κ²Œ μ•Œλ¦¬λ €λŠ” κ²ƒμ΄μ˜€.”
Korean AEB
λΉŒλΌλ„κ°€ λ˜λ‹€μ‹œ κ΄€μ € λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜μ™€μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμž, λ‚΄κ°€ 예수λ₯Ό λ‹Ήμ‹ λ“€μ—κ²Œ 데리고 λ‚˜μ˜€κ² μ†Œ. λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό κ³ μ†Œν•  μ•„λ¬΄λŸ° 죄도 λ°œκ²¬ν•˜μ§€ λͺ»ν•œ 것을 당신듀은 μ•Œκ²Œ 될 κ²ƒμ΄μ˜€.”
Korean Catholic 2005
λΉŒλΌλ„κ°€ λ‹€μ‹œ λ‚˜μ™€ κ·Έλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. "λ³΄μ‹œμ˜€. λ‚΄κ°€ μ € μ‚¬λžŒμ„ μ—¬λŸ¬λΆ„ μ•žμœΌλ‘œ 데리고 λ‚˜μ˜€κ² μ†Œ. λ‚΄κ°€ μ € μ‚¬λžŒμ—κ²Œμ„œ μ•„λ¬΄λŸ° 죄λͺ©λ„ μ°Ύμ§€ λͺ»ν•œλ‹€λŠ” 것을 μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ μ•ŒλΌλŠ” κ²ƒμ΄μ˜€."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λΉŒλΌλ„λŠ” λ‹€μ‹œ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜μ™€ μœ λŒ€μΈλ“€μ—κ²Œ `λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ μ—¬λŸ¬λΆ„ μ•žμ— λ°λ €μ˜€κ² μ†Œ. μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œμ„œ 죄λ₯Ό μ°Ύμ§€ λͺ»ν•œ 것을 μ•Œκ²Œ 될 κ²ƒμ΄μ˜€.' ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
λΉŒλΌλ„κ°€ λ‹€μ‹œ 밖에 λ‚˜κ°€ λ§ν•˜λ˜ 보라 이 μ‚¬λžŒμ„ 데리고 λ„ˆν¬μ—κ²Œ λ‚˜μ˜€λ‚˜λ‹ˆ μ΄λŠ” λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œμ„œ 아무 죄도 μ°Ύμ§€ λͺ»ν•œ 것을 λ„ˆν¬λ‘œ μ•Œκ²Œ ν•˜λ € ν•¨μ΄λ‘œλΌ ν•˜λ”λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
λΉŒλΌλ„κ°€ λ°–μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ λ‚˜κ°€μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€, γ€Šλ‚΄κ°€ 이제 κ·Έλ₯Ό λ‹Ήμ‹ λ“€μ—κ²Œ 데리고 λ‚˜μ˜€κ² λ‹€, κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚˜λŠ” κ·Έμ—κ²Œμ„œ 죄가 될 λ§Œν•œ 것을 μ°Ύμ§€ λͺ»ν–ˆλ‹€λŠ” 것을 λΆ„λͺ…νžˆ μ•Œμ•„μ•Ό ν•œλ‹€.》
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·Έ λ•Œμ— λΉŒλΌλ„ κ°€ λ‹€μ‹œ λ°”κΉ₯으둜 λ‚˜μ™€μ„œ, μœ λŒ€ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œλ³΄μ‹œμ˜€, λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ λ‹Ήμ‹ λ“€ μ•žμ— 데렀 μ˜€κ² μ†Œ. λ‚˜λŠ” κ·Έμ—κ²Œμ„œ 아무 죄도 μ°Ύμ§€ λͺ»ν–ˆμ†Œ. λ‚˜λŠ” 당신듀이 그것을 μ•Œμ•„μ£ΌκΈ°λ₯Ό λ°”λΌμ˜€.”
Korean Rentier Bible
λΉŒλΌλ„κ°€ λ‹€μ‹œ 밖에 λ‚˜κ°€ λ§ν•˜λ˜ 보라 이 μ‚¬λžŒμ„ 데리고 λ„ˆν¬μ—κ²Œ λ‚˜μ˜€λ‚˜λ‹ˆ μ΄λŠ” λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œμ„œ 아무 죄(η½ͺ)도 μ°Ύμ§€ λͺ»ν•œ 것을 λ„ˆν¬λ‘œ μ•Œκ²Œ ν•˜λ € ν•¨μ΄λ‘œλ‹€ ν•˜λ”λΌ
Korean Woorimal 2004
λΉŒλΌλ„λŠ” λ‹€μ‹œ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜μ™€ μœ λŒ€ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ³΄λΌ. λ‚΄κ°€ 예수λ₯Ό λ„ˆν¬λ“€ μ•žμ— λ°λ €μ˜€κ² λ‹€. μ΄λŠ” κ·Έμ—κ²Œμ„œ 아무 죄도 μ°Ύμ§€ λͺ»ν•œ 것을 λ„ˆν¬μ—κ²Œλ„ μ•Œκ²Œ ν•˜λ €λŠ” 것이닀.”