John 3:28 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
λ‚΄κ°€ 맑은 일은 λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ΄ κ·ΈλΆ„μ—κ²Œ 갈 수 μžˆλ„λ‘ 길을 μ€€λΉ„ν•˜λŠ” 것이닀. λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆλΌ 그뢄보닀 μ•žμ„œ 보내심을 받은 μ‚¬λžŒμ΄λΌκ³  λ„ˆν¬μ—κ²Œ λΆ„λͺ…νžˆ λ§ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λŠλƒ?
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ‚˜μ˜ λ§ν•œλ°” λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆμš” 그의 μ•žμ— 보내심을 받은 자라고 ν•œ 것을 μ¦κ±°ν• μžλŠ” λ„ˆν¬λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ‚΄κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•œ 적이 μžˆλ‹€. β€˜λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„ κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ κ·ΈλΆ„μ˜ 길을 μ€€λΉ„ν•˜λΌκ³  μ•žμ„œ 보내신 μ‚¬λžŒμΌ λ”°λ¦„μž…λ‹ˆλ‹€.’ λ„ˆν¬μ•Όλ§λ‘œ λ‚΄κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•œ 것을 증언할 수 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄λ‹€.
Korean AEB
λ„ˆν¬λ“€μ€, λ‚΄κ°€ β€˜λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆλ©° 그뢄보닀 μ•žμ„œ 보냄을 받은 μ‚¬λžŒμ΄λ‹€β€™λΌκ³  λ§ν•œ 것을 듀은 증인듀이닀.
Korean Catholic 2005
'λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆλΌ 그뢄에 μ•žμ„œ 파견된 μ‚¬λžŒμΌ 따름이닀.' ν•˜κ³  λ‚΄κ°€ λ§ν•œ 사싀에 κ΄€ν•˜μ—¬, λ„ˆν¬ μžμ‹ μ΄ λ‚΄ 증인이닀.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆλΌ κ·ΈλΆ„ μ•žμ— 보내심을 받은 μ‚¬λžŒμ΄λΌκ³  ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λŠλƒ? λ„ˆν¬λŠ” 그것을 직접 듀은 증인이닀.
Korean NKRV Bible 1998
λ‚΄κ°€ λ§ν•œ λ°” λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆμš” 그의 μ•žμ— 보내심을 받은 자라고 ν•œ 것을 증언할 μžλŠ” λ„ˆν¬λ‹ˆλΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
λ„ˆν¬ μžμ‹ μ€ λ‚΄κ°€ λ„ˆν¬λ“€μ—κ²Œ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λͺ…λ°±νžˆ λ§ν–ˆλŠ”μ§€ μ•Œκ³  μžˆλ‹€. γ€ˆλ‚˜λŠ” ꡬ세주가 μ•„λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” 였직 그뢄을 μœ„ν•œ κ·Έ 길을 μ€€λΉ„ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 여기에 μžˆλ‹€.〉
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ„ˆν¬μ•Όλ§λ‘œ λ‚΄κ°€ λ§ν•œ λ°” β€˜λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„ κ°€ μ•„λ‹ˆκ³ , 그뢄보닀 μ•žμ„œμ„œ 보내심을 받은 μ‚¬λžŒμ΄λ‹€β€™ ν•œ 말을 증언할 μ‚¬λžŒλ“€μ΄λ‹€.
Korean Rentier Bible
λ‚˜μ˜ λ§ν•œλ°” λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆμš” 그의 μ•žμ— 보내심을 받은 자(θ€…)라고 ν•œ 것을 증거(θ­‰ζ“š)ν•  자(θ€…)λŠ” λ„ˆν¬λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
λ‚΄κ°€ 전에 β€˜λ‚˜λŠ” κ·Έλ¦¬μŠ€λ„κ°€ μ•„λ‹ˆκ³  그뢄보닀 μ•žμ„œ 보냄을 받은 μ‚¬λžŒμ΄λ‹€β€™λΌκ³  ν•œ 말을 증거할 μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ°”λ‘œ λ„ˆν¬λ‹€.