John 5:29 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
κ·Έλ•Œκ°€ 였면 μ„ ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ‹€μ‹œ μ‚΄μ•„λ‚˜μ„œ μ˜μ›ν•œ 생λͺ…μ˜ λ‚˜λΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€κ³ , μ•…ν•œ 일을 μ €μ§€λ₯Έ μžλ“€μ€ λ‹€μ‹œ μ‚΄μ•„λ‚˜μ„œ μ‹¬νŒμ„ λ°›κ²Œ 될 것이닀.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ„ ν•œ 일을 ν–‰ν•œ μžλŠ” 생λͺ…μ˜ λΆ€ν™œλ‘œ μ•…ν•œ 일을 ν–‰ν•œ μžλŠ” μ‹¬νŒμ˜ λΆ€ν™œλ‘œ λ‚˜μ˜€λ¦¬λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ¬΄λ€μ—μ„œ λ‚˜μ˜¬ λ•Œκ°€ 올 것이닀. κ·Έλ•Œμ— μ„ ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μΌμ–΄λ‚˜ 생λͺ…을 μ–»κ³ , μ•…ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μΌμ–΄λ‚˜ 정죄받을 것이닀.
Korean AEB
μ„ ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 생λͺ…을 μ–»κΈ° μœ„ν•΄ λΆ€ν™œν•  것이며, μ•…ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ‹¬νŒμ„ λ°›κΈ° μœ„ν•΄ λΆ€ν™œν•  것이닀.
Korean Catholic 2005
그듀이 λ¬΄λ€μ—μ„œ λ‚˜μ™€, 선을 ν–‰ν•œ 이듀은 λΆ€ν™œν•˜μ—¬ 생λͺ…을 μ–»κ³  악을 μ €μ§€λ₯Έ μžλ“€μ€ λΆ€ν™œν•˜μ—¬ μ‹¬νŒμ„ 받을 것이닀.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ¬΄λ€μ—μ„œ λ‚˜μ˜¬ λ•Œκ°€ μ˜¨λ‹€. μ„ ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒμ€ λΆ€ν™œν•˜μ—¬ μ˜μ›ν•œ 생λͺ…을 μ–»κ³  μ•…ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒμ€ λΆ€ν™œν•˜μ—¬ μ‹¬νŒμ„ λ°›κ²Œ 될 것이닀.
Korean NKRV Bible 1998
μ„ ν•œ 일을 ν–‰ν•œ μžλŠ” 생λͺ…μ˜ λΆ€ν™œλ‘œ, μ•…ν•œ 일을 ν–‰ν•œ μžλŠ” μ‹¬νŒμ˜ λΆ€ν™œλ‘œ λ‚˜μ˜€λ¦¬λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그리고 그듀은 λ‹€μ‹œ μ‚΄μ•„λ‚  것이닀. 쒋은 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ˜μ›ν•œ 생λͺ…을 μ²΄ν—˜ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ‚΄μ•„λ‚  것이고, μ•…λ…ν•œ 일을 κ³„μ†ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ‹¬νŒμ„ μ²΄ν—˜ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ‚΄μ•„λ‚  것이닀.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ„ ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λΆ€ν™œν•˜μ—¬ 생λͺ…을 μ–»κ³ , μ•…ν•œ 일을 ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λΆ€ν™œν•˜μ—¬ μ‹¬νŒμ„ λ°›λŠ”λ‹€.”
Korean Rentier Bible
μ„ (ε–„)ν•œ 일을 ν–‰(葌)ν•œ 자(θ€…)λŠ” 생λͺ…(η”Ÿε‘½)의 λΆ€ν™œ(ο₯¦ζ΄»)둜 μ•…(惑)ν•œ 일을 ν–‰(葌)ν•œ 자(θ€…)λŠ” μ‹¬νŒ(審刀)의 λΆ€ν™œ(ο₯¦ζ΄»)둜 λ‚˜μ˜€λ¦¬λΌ
Korean Woorimal 2004
μ„ ν•œ 일을 ν–‰ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λΆ€ν™œν•΄ 생λͺ…을 μ–»κ³  μ•…ν•œ 일을 ν–‰ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λΆ€ν™œν•΄ μ‹¬νŒμ„ 받을 것이닀.