Leviticus 22:21 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
또 λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ μžκΈ°κ°€ 이미 λ°”μΉ˜κ² λ…ΈλΌκ³  μ•½μ†ν•œ 것을 λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ—κ²Œ λ“œλ¦¬λ €κ±°λ‚˜ λ˜λŠ” λ§ˆμŒμ†μ—μ„œ μš°λŸ¬λ‚˜μ™€ 즐거운 마음으둜 μ œλ¬Όμ„ λ“œλ¦¬λ˜, μ†Œλ‚˜ μ–‘μœΌλ‘œ ν™”λͺ©μ œλ¬Όμ„ λ°”μΉ˜λ €λ©΄ μ•„λ¬΄λŸ° 흠이 μ—†λŠ” 것을 바쳐야 ν•œλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
무릇 μ„œμ›ν•œ 것을 κ°šμœΌλ €λ“ μ§€ 자의둜 μ˜ˆλ¬Όμ„ λ“œλ¦¬λ €λ“ μ§€ ν•˜μ—¬ μ†Œλ‚˜ μ–‘μœΌλ‘œ ν™”λͺ©μ œ 희생을 μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ λ“œλ¦¬λŠ” μžλŠ” μ—΄λ‚©λ˜λ„λ‘ 아무 흠이 μ—†λŠ” μ˜¨μ „ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ ν• μ§€λ‹ˆ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ 주께 μΉœκ΅μ œλ¬Όμ„ κ°€μ Έμ˜¬ 수 μžˆλ‹€. 그것은 μ„œμ•½ν•œ 것을 μ§€ν‚€λ €λŠ” 것일 μˆ˜λ„ 있고, λ§ˆμŒμ—μ„œ μš°λŸ¬λ‚˜ 기꺼이 λ°”μΉ˜λŠ” 것일 μˆ˜λ„ μžˆλ‹€. κ·Έλ•Œμ—λŠ” μ†Œ λ–Όλ‚˜ μ–‘ λ–Ό κ°€μš΄λ°μ„œ 흠이 μ—†λŠ” 것을 골라 λ“œλ €μ•Ό ν•œλ‹€. κ·Έλž˜μ•Ό μ£Όκ»˜μ„œ λ°›μœΌμ‹€ 것이닀.
Korean AEB
λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ ν™”λͺ© μ œλ¬Όμ„ λ°”μΉ  λ•ŒλŠ”, 그것이 λ§Ήμ„Έν•œ 것을 갚기 μœ„ν•΄ λ°”μΉ˜λŠ” μ œλ¬Όμ΄λ“  μ•„λ‹ˆλ©΄ 슀슀둜 μ›ν•΄μ„œ λ°”μΉ˜λŠ” μ œλ¬Όμ΄λ“ , μ†Œλ‚˜ 양을 λ°”μΉ˜λ˜ 흠 μ—†λŠ” 수컷으둜 바쳐라. κ·Έλž˜μ•Ό μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ 즐거이 λ°›μœΌμ‹€ 것이닀.
Korean Catholic 2005
λˆ„κ°€ μ„œμ›μ„ μ±„μš°κΈ° μœ„ν•΄μ„œλ“  μžμ›μœΌλ‘œλ“ , μ†Œ λ–Όλ‚˜ μ–‘ λ–Όμ—μ„œ 골라 μ£Όλ‹˜μ—κ²Œ 친ꡐ μ œλ¬Όμ„ λ°”μΉ  경우, 호의둜 λ°›μ•„λ“€μ—¬μ§€λ €λ©΄ κ·Έ μ§μŠΉμ— 흠이 μ—†μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€. μ–΄λ–€ 흠도 μžˆμ–΄μ„œλŠ” μ•ˆ λœλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ μ„œμ•½μ„ μ§€ν‚€κΈ° μœ„ν•΄μ„œλ‚˜ μ•„λ‹ˆλ©΄ μžμ›ν•˜λŠ” 마음으둜 λ‚˜μ—κ²Œ μ†Œλ‚˜ 양을 ν™”λͺ©μ œλ¬Όλ‘œ λ“œλ¦¬λ €κ³  ν•˜λ©΄ κ·Έ μ œλ¬Όμ€ λ‚΄κ°€ 기쁘게 받을 수 μžˆλ„λ‘ 흠이 μ—†λŠ” μ™„μ „ν•œ 것이어야 ν•œλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
만일 λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ μ„œμ›ν•œ 것을 갚으렀 ν•˜λ“ μ§€ 자의둜 μ˜ˆλ¬Όμ„ λ“œλ¦¬λ €ν•˜μ—¬ μ†Œλ‚˜ μ–‘μœΌλ‘œ ν™”λͺ©μ œλ¬Όμ„ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ λ“œλ¦¬λŠ” μžλŠ” 기쁘게 λ°›μœΌμ‹¬μ΄ λ˜λ„λ‘ 아무 흠이 μ—†λŠ” μ˜¨μ „ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ ν• μ§€λ‹ˆ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ μ„œμ•½ν•œ 것을 갚으렀 ν•˜κ±°λ‚˜, 자유둜운 뜻으둜 μ œλ¬Όμ„ λ°”μΉ˜λ €κ³  ν•˜μ—¬, μ†Œ λ–Όλ‚˜ μ–‘ λ–Όμ—μ„œ μ œλ¬Όμ„ 골라 λ‚˜ μ£Όμ—κ²Œ ν™”λͺ©μ œλ¬Όμ„ λ°”μΉ  λ•Œμ—λŠ”, λ‚˜ μ£Όκ°€ 즐거이 받도둝, 흠이 μ—†λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ κ³¨λΌμ„œ 바쳐야 ν•œλ‹€. 제물둜 λ°”μΉ  μ§μŠΉμ— μ–΄λ–€ 흠도 μžˆμ–΄μ„œλŠ” μ•ˆ λœλ‹€.
Korean Rentier Bible
무릇 μ„œμ›(θͺ“ι‘˜)ν•œ 것을 κ°šμœΌλ €λ“ μ§€ 자의둜 예물(廉物)을 λ“œλ¦¬λ €λ“ μ§€ ν•˜μ—¬ μ†Œλ‚˜ μ–‘(羊)으둜 ν™”λͺ©μ œ(ε’Œη¦η₯­) 희생(ηŠ§η‰²)을 μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ λ“œλ¦¬λŠ” 자(θ€…)λŠ” μ—΄λ‚©(悅納)λ˜λ„λ‘ 아무 흠(ζ¬ )이 μ—†λŠ” μ˜¨μ „(η©©ε…¨)ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ ν• μ§€λ‹ˆ
Korean Woorimal 2004
μ†Œλ‚˜ μ–‘ κ°€μš΄λ°μ„œ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜ 이전에 λ§Ήμ„Έν•œ 것을 κ°šκ±°λ‚˜ 자발적으둜 λ“œλ¦¬λŠ” 예물의 μš©λ„λ‘œ ν™”λͺ©μ˜ μ˜ˆλ¬Όμ„ λ“œλ¦΄ λ•ŒλŠ” μ˜¨μ „ν•˜κ³  흠이 μ—†λŠ” 것을 λ“œλ €μ•Ό ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ λ°›μœΌμ‹€ 것이닀.